| Alongside all hearts as they finish with backdrop cities
| Рядом со всеми сердцами, когда они заканчиваются городами на заднем плане
|
| Like jagged teeth digging deeper
| Как зазубренные зубы, копающие глубже
|
| Ripping new wounds for former scars
| Разрывание новых ран для бывших шрамов
|
| Stricken with insomnia
| Пораженный бессонницей
|
| Sickened lungs insist on heavy breathing
| Больные легкие настаивают на тяжелом дыхании
|
| And the conductor is conducting electrical time signatures
| И дирижер проводит электрические тактовые размеры
|
| And I fall into rhythm.
| И я попадаю в ритм.
|
| My life is a rhythm
| Моя жизнь - это ритм
|
| And my feet will improvise;
| И мои ноги будут импровизировать;
|
| (my feet off beat.)
| (мои ноги в такт.)
|
| As I sputter at the knee like a leaking faucet
| Когда я брызгаю на колено, как протекающий кран
|
| You’ll be undercover, under covers,
| Ты будешь под прикрытием, под прикрытием,
|
| Sleeping with the enemy
| В постели с врагом
|
| This is what we like to call internal espionage
| Это то, что мы любим называть внутренним шпионажем.
|
| Concrete coated gazes in hot pursuit of self-made mazes
| Взгляды с бетонным покрытием в погоне за самодельными лабиринтами
|
| Talking circles around each other,
| Говорящие круги вокруг друг друга,
|
| Deserting halos to be
| Дезертирство нимбы быть
|
| Handcuffed and hogtied with your words
| Наручники и связаны твоими словами
|
| On the search for girls
| В поисках девушек
|
| (Stricken with insomnia)
| (Мучится бессонницей)
|
| With milk-carton father figures
| С фигурками отца из коробки с молоком
|
| My veins are pulsing
| Мои вены пульсируют
|
| (Free-form jazz)
| (Джаз в свободной форме)
|
| To peninsula extremities
| К оконечностям полуострова
|
| My fingertips tap
| Мои пальцы касаются
|
| Polyrhythms like nervous fragments from a nervous mouth
| Полиритмы, как нервные фрагменты из нервного рта
|
| And these words set the cadence
| И эти слова задают ритм
|
| To the crude interpretation of scripts and codes
| К грубой интерпретации скриптов и кодов
|
| Breeding pixels without homes-
| Разведение пикселей без домов-
|
| Reside in my mind; | Живи в моем уме; |
| Resonate in my eyes
| Резонировать в моих глазах
|
| So affect this love affliction.
| Так воздействуй на это любовное несчастье.
|
| Leave the injured overturned;
| Оставьте раненого перевернутым;
|
| Fight for breath with flailing arms,
| Бороться за дыхание размахивая руками,
|
| In vain, to float the bane.
| Напрасно, чтобы отравиться.
|
| Tentative tastes for those less interesting
| Предварительные вкусы для тех, кто менее интересен
|
| Leave the injured overturned.
| Оставьте раненого перевернутым.
|
| Fight for breath with flailing arms,
| Бороться за дыхание размахивая руками,
|
| In vain, to float the bane. | Напрасно, чтобы отравиться. |