Перевод текста песни Oh, False One, You Have Deceived - The Pirates Of Penzance

Oh, False One, You Have Deceived - The Pirates Of Penzance
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oh, False One, You Have Deceived, исполнителя - The Pirates Of Penzance
Дата выпуска: 17.02.1983
Язык песни: Английский

Oh, False One, You Have Deceived

(оригинал)
FRED.
Oh, false one, you have deceived me!
RUTH.
I have deceived you?
FRED.
Yes, deceived me!
(Denouncing her.)
DUET FREDERIC and RUTH.
FRED.
You told me you were fair as gold!
RUTH.
(wildly) And, master, am I not so?
FRED.
And now I see you’re plain and old.
RUTH.
I’m sure I’m not a jot so.
FRED.
Upon my innocence you play.
RUTH.
I’m not the one to plot so.
FRED.
Your face is lined, your hair is grey.
RUTH.
It’s gradually got so.
FRED.
Faithless woman, to deceive me,
I who trusted so!
RUTH.
Master, master, do not leave me!
Hear me, ere you go!
My love without reflecting,
Oh, do not be rejecting!
Take a maiden tender her affection raw and green,
At very highest rating,
Has been accumulating
Summers seventeen?
summers seventeen.
ENSEMBLE.
RUTH.
FRED.
Don’t, beloved master,
Yes, your former master
Crush me with disaster.
Saves you from disaster.
What is such a dower to theYour love would be uncomfortably
dower I have here?
fervid, it is clear
My love unabating If, as you are stating
Has been accumulating It’s been accumulating
Forty-seven year forty-seven year!
Forty-seven year forty-seven year!
RECIT.
FREDERIC.
What shall I do?
Before these gentle maidens
I dare not show in this alarming costume!
No, no, I must remain in close concealment
Until I can appear in decent clothing!
(перевод)
ФРЕД.
О, ложный, ты обманул меня!
РУТ.
Я обманул тебя?
ФРЕД.
Да, обманул меня!
(Обличая ее.)
ДУЭТ ФРЕДЕРИК И РУТ.
ФРЕД.
Ты сказал мне, что ты прекрасен, как золото!
РУТ.
(дико) А, господин, не так ли я?
ФРЕД.
А теперь я вижу, что ты некрасивый и старый.
РУТ.
Я уверен, что я не йота.
ФРЕД.
По моей невиновности вы играете.
РУТ.
Я не тот, кто так замышляет.
ФРЕД.
Твоё лицо в морщинах, волосы седые.
РУТ.
Постепенно так получилось.
ФРЕД.
Неверная женщина, чтобы обмануть меня,
Я, кто так верил!
РУТ.
Хозяин, хозяин, не оставляй меня!
Услышь меня, прежде чем идти!
Моя любовь, не задумываясь,
О, не отвергай!
Возьми деву, нежно нежность ее сырую и зеленую,
Получив очень высокий рейтинг,
Накапливается
Саммерс семнадцать?
лето семнадцать.
АНСАМБЛЬ.
РУТ.
ФРЕД.
Не надо, любимый мастер,
Да, твой бывший хозяин
Сокруши меня бедствием.
Спасает от беды.
Что такое приданое Твоей любви было бы неловко
у меня здесь есть приданое?
горячо, это ясно
Моя любовь неослабевающая, если, как ты утверждаешь,
Накопилось Накопилось
Сорок седьмой год сорок седьмой год!
Сорок седьмой год сорок седьмой год!
РЕЧИТ.
ФРЕДЕРИК.
Что мне делать?
Перед этими нежными девами
Я не смею появляться в этом тревожном костюме!
Нет, нет, я должен оставаться в тесном укрытии
Пока я не смогу появиться в приличной одежде!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Away! Away! My Heart's on Fire 1983
How Beautifully Blue the Sky 1983
Stay, We Must Not Lose Our Senses 1983
Oh, Dry the Glistening Tear 1983
Sighing Softly to the River 1983
Oh Is There Not One Maiden Breast 1983
What Ought We to Do? 1983
When Federic Was a Little Lad 1983
With Cat-Like Tread, Upon Our Prey We Steal 1983
Stop, Ladies, Pray! 1983
When You Had Left Our Pirate Fold 1983
Pour, O Pour the Pirate Sherry 1983
Rollicking Band of Pirates We, Are 1983
Finale 1983
Climbing over Rocky Mountain 1983
Oh, Men of Dark and Dismal Fate 1983
When the Foeman Bares His Steel 1983
When a Felon's Not Engaged in His Employment 1983