Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни How Beautifully Blue the Sky , исполнителя - The Pirates Of PenzanceДата выпуска: 17.02.1983
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни How Beautifully Blue the Sky , исполнителя - The Pirates Of PenzanceHow Beautifully Blue the Sky(оригинал) |
| of Girls: How Beautifully Blue the sky |
| The glass is rising very high |
| Continue fine I hope it may |
| And yet it rained but yesterday |
| Tomorrow it may pour again |
| I hear the country wants some rain |
| Yet people say |
| I know not why |
| That we shall have a warm July |
| Tomorrow it may pour again |
| I hear the country wants some rain |
| Yet people say |
| I know not why |
| That we shall have a warm July |
| Mabel: Did ever maiden wake from dream of homely duty |
| To find her daylight break with such exceeding beauty |
| Did ever maiden close her eyes on waking sadness |
| To dream of such exceeding gladness! |
| Frederic: Ah yes, ah yes, |
| This is exceeding gladness |
| Girls: How Beautifully Blue the sky |
| The glass is rising very high |
| Continue fine I hope it may |
| And yet it rained but yesterday |
| Tomorrow it may pour again |
| I hear the country wants some rain |
| Yet people say |
| I know not why |
| That we shall have a warm July |
| Tomorrow it may pour again |
| I hear the country wants some rain |
| Yet people say |
| I know not why |
| That we shall have a warm July |
| (Tomorrow it may pour again…) |
| Frederic: Did ever pirate roll his soul in guilty dreaming |
| And wake to find that soul with peace and virtue beaming! |
| Girls: How Beautifully Blue the sky |
| The glass is rising very high |
| Continue fine I hope it may |
| And yet it rained but yesterday |
| Tomorrow it may pour again |
| I hear the country wants some rain |
| Yet people say |
| I know not why |
| That we shall have a warm July |
| Mabel: Did ever maiden wake from dream of homely duty |
| To find her daylight break with such exceeding beauty |
| Did ever maiden close her eyes on waking sadness |
| To dream of such exceeding gladness! |
| Frederic: Did ever pirate loathed |
| Forsake his hideous mission |
| To find himself bethrothed to lady of position! |
| Ah yes, ah yes, |
| Ah yes, ah yes, |
| AH YES! |
| (перевод) |
| девушек: Как красиво голубое небо |
| Стекло поднимается очень высоко |
| Продолжайте в порядке, я надеюсь, что это может |
| И все же дождь шел, но вчера |
| Завтра может снова лить |
| Я слышал, стране нужен дождь |
| Но люди говорят |
| я не знаю почему |
| Что у нас будет теплый июль |
| Завтра может снова лить |
| Я слышал, стране нужен дождь |
| Но люди говорят |
| я не знаю почему |
| Что у нас будет теплый июль |
| Мэйбл: Просыпалась ли когда-нибудь девушка от сна о домашнем долге? |
| Чтобы найти ее дневной перерыв с такой невероятной красотой |
| Закрывала ли когда-нибудь дева глаза на пробуждающуюся грусть? |
| Мечтать о такой безграничной радости! |
| Фредерик: Ах да, ах да, |
| Это чрезмерная радость |
| Девочки: Как красиво голубое небо |
| Стекло поднимается очень высоко |
| Продолжайте в порядке, я надеюсь, что это может |
| И все же дождь шел, но вчера |
| Завтра может снова лить |
| Я слышал, стране нужен дождь |
| Но люди говорят |
| я не знаю почему |
| Что у нас будет теплый июль |
| Завтра может снова лить |
| Я слышал, стране нужен дождь |
| Но люди говорят |
| я не знаю почему |
| Что у нас будет теплый июль |
| (Завтра может снова лить…) |
| Фредерик: Когда-нибудь пират катал свою душу в грезах? |
| И проснись, чтобы найти эту душу с миром и сияющей добродетелью! |
| Девочки: Как красиво голубое небо |
| Стекло поднимается очень высоко |
| Продолжайте в порядке, я надеюсь, что это может |
| И все же дождь шел, но вчера |
| Завтра может снова лить |
| Я слышал, стране нужен дождь |
| Но люди говорят |
| я не знаю почему |
| Что у нас будет теплый июль |
| Мэйбл: Просыпалась ли когда-нибудь девушка от сна о домашнем долге? |
| Чтобы найти ее дневной перерыв с такой невероятной красотой |
| Закрывала ли когда-нибудь дева глаза на пробуждающуюся грусть? |
| Мечтать о такой безграничной радости! |
| Фредерик: Когда-нибудь пираты ненавидели |
| Отказаться от своей ужасной миссии |
| Оказаться обрученным с знатной дамой! |
| Ах да, ах да, |
| Ах да, ах да, |
| О ДА! |