Перевод текста песни When You Had Left Our Pirate Fold - The Pirates Of Penzance

When You Had Left Our Pirate Fold - The Pirates Of Penzance
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни When You Had Left Our Pirate Fold, исполнителя - The Pirates Of Penzance
Дата выпуска: 17.02.1983
Язык песни: Английский

When You Had Left Our Pirate Fold

(оригинал)
When you had left our pirate fold,
We tried to raise our spirits faint,
According to our custom old,
With quip and quibble quaint.
But all in vain the quips we heard,
We lay and sobbed upon the rocks,
Until to somebody occurred
A startling paradox.
A paradox?
A paradox,
A most ingenious paradox!
We’ve quips and quibbles heard in flocks,
But none to beat this paradox!
A paradox, a paradox,
A most ingenious paradox.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
This paradox.
We knew your taste for curious quips,
For cranks and contradictions queer;
And with the laughter on our lips,
We wished you there to hear.
We said, «If we could tell it him,
How Frederic would the joke enjoy!»
And so we’ve risked both life and limb
To tell it to our boy.
A paradox?
A paradox,
That most ingenious paradox!
We’ve quips and quibbles heard in flocks,
But none to beat that paradox!
A paradox, a paradox,
A most ingenious paradox.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
That paradox.
For some ridiculous reason, to which, however, I’ve no desire to be disloyal,
Some person in authority, I don’t know who, very likely the Astronomer Royal,
Has decided that, although for such a beastly month as February,
twenty-eight days as a rule are plenty,
One year in every four his days shall be reckoned as nine and twenty.
Through some singular coincidence — I shouldn’t be surprised if it were owing
to the
agency of an ill-natured fairy —
You are the victim of this clumsy arrangement, having been born in leap-year,
on the twenty-ninth of February;
And so, by a simple arithmetical process, you’ll easily discover,
That though you’ve lived twenty-one years, yet, if we go by birthdays,
you’re only five and a little bit over!
Ha!
ha!
ha!
ha!
ha!
ha!
Ho!
ho!
ho!
ho!
Dear me!
Let’s see!
Yes, yes;
with yours my figures do agree
Ha!
ha!
ha!
ha!
ha!
ha!
ha!
ha!
How quaint the ways of Paradox!
At common sense she gaily mocks!
Though counting in the usual way,
Years twenty-one I’ve been alive.
Yet, reckoning by my natal day,
Yet, reckoning by my natal day,
I am a little boy of five!
He is a little boy of five!
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
A paradox, a paradox,
A most ingenious paradox.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
A paradox.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
A curious paradox,
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
A most ingenious paradox.
(перевод)
Когда ты покинул наш пиратский двор,
Мы пытались поднять дух,
По нашему старому обычаю,
С шуткой и шуткой причудливо.
Но напрасно мы слышали шутки,
Мы лежали и рыдали на скалах,
Пока кому-то не пришло в голову
Поразительный парадокс.
Парадокс?
Парадокс,
Гениальный парадокс!
Мы слышали шутки и придирки стаями,
Но никто не превзойдет этот парадокс!
Парадокс, парадокс,
Гениальный парадокс.
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха,
Это парадокс.
Мы знали вашу склонность к любопытным шуткам,
Для чудаков и странных противоречий;
И со смехом на устах,
Мы хотели, чтобы вы там услышали.
Мы сказали: «Если бы мы могли сказать это ему,
Как Фредерику понравилась бы эта шутка!»
И поэтому мы рисковали жизнью и здоровьем
Чтобы рассказать это нашему мальчику.
Парадокс?
Парадокс,
Гениальный парадокс!
Мы слышали шутки и придирки стаями,
Но никто не превзойдет этот парадокс!
Парадокс, парадокс,
Гениальный парадокс.
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха,
Этот парадокс.
По какой-то нелепой причине, которой, однако, я не желаю быть неверным,
Кто-то из авторитетных лиц, я не знаю кто, скорее всего, Королевский астроном,
Решил, что хотя для такого скотского месяца, как февраль,
двадцать восемь дней, как правило, много,
Один год из каждых четырех его дней будет считаться за двадцать девять.
По какому-то странному совпадению — я не удивлюсь, если
к 
посредничество злобной феи —
Ты жертва этого неуклюжего устройства, рождённый в високосный год,
двадцать девятого февраля;
Итак, с помощью простого арифметического процесса вы легко обнаружите,
Что хоть ты прожил двадцать один год, но если по дням рождения идти,
тебе всего пять лет и тебе немного больше!
Ха!
ха!
ха!
ха!
ха!
ха!
Хо!
хо!
хо!
хо!
Дорогой я!
Посмотрим!
Да, да;
с твоими моими цифрами согласен
Ха!
ха!
ха!
ха!
ха!
ха!
ха!
ха!
Как причудливы пути Парадокса!
Над здравым смыслом она весело издевается!
Считая обычным способом,
Двадцать один год я живу.
Но, считая день рождения мой,
Но, считая день рождения мой,
Я маленький мальчик пяти лет!
Он маленький мальчик пяти лет!
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха,
Парадокс, парадокс,
Гениальный парадокс.
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха,
Парадокс.
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха,
Любопытный парадокс,
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха,
Гениальный парадокс.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Away! Away! My Heart's on Fire 1983
How Beautifully Blue the Sky 1983
Stay, We Must Not Lose Our Senses 1983
Oh, Dry the Glistening Tear 1983
Oh, False One, You Have Deceived 1983
Sighing Softly to the River 1983
Oh Is There Not One Maiden Breast 1983
What Ought We to Do? 1983
When Federic Was a Little Lad 1983
With Cat-Like Tread, Upon Our Prey We Steal 1983
Stop, Ladies, Pray! 1983
Pour, O Pour the Pirate Sherry 1983
Rollicking Band of Pirates We, Are 1983
Finale 1983
Climbing over Rocky Mountain 1983
Oh, Men of Dark and Dismal Fate 1983
When the Foeman Bares His Steel 1983
When a Felon's Not Engaged in His Employment 1983