| Oh dry that glistening tear that dews that martial cheek, thy loving children
| О, вытри эту блестящую слезу, которая омывает эту воинственную щеку, твои любящие дети
|
| hear in them thy comfort seek.
| услышь, что в них ищешь утешения твоего.
|
| With sympathetic care their arms around thee creep.
| С сочувственной осторожностью их руки вокруг тебя ползут.
|
| For oh they can not bear to see their father weep.
| Ибо они не могут видеть, как их отец плачет.
|
| Dear father, why leave your bed, at this untimely hour, when happy daylight is
| Дорогой отец, зачем покидать свою постель в этот неурочный час, когда светит счастливый день?
|
| dead and dark some dangers lowr.
| мертвые и темные некоторые опасности ниже.
|
| See heaven has lit her lamp the midnight hour is past.
| Смотрите, небеса зажгли свой светильник, полночный час прошел.
|
| And chilly night air is damp.
| И холодный ночной воздух влажный.
|
| The dew is falling fast!
| Роса быстро падает!
|
| Dear Father why leave your bed when happy daylight is dead.
| Дорогой Отец, зачем покидать свою постель, когда счастливый дневной свет мертвен.
|
| Oh dry that glistening tear that dews that martial cheek, thy loving children
| О, вытри эту блестящую слезу, которая омывает эту воинственную щеку, твои любящие дети
|
| hear in them thy comfort seek.
| услышь, что в них ищешь утешения твоего.
|
| With sympathetic care their arms around thee creep.
| С сочувственной осторожностью их руки вокруг тебя ползут.
|
| For oh they can not bear to see their father weep! | Ибо они не могут видеть, как их отец плачет! |