| Stop, Ladies, Pray! (оригинал) | Stop, Ladies, Pray! (перевод) |
|---|---|
| Stop Ladies pray! | Остановитесь, дамы молятся! |
| A man! | Мужчина! |
| I had intended not to intrude myself upon your notice in this effective but | Я намеревался не навязывать вам свое внимание этим эффектным, но |
| alarming costume. | тревожный костюм. |
| But under these peculiar circumstances i feel it is my | Но в этих особых обстоятельствах я чувствую, что это мое |
| bounded duty to tell you that your procedings here will not be unwitnessed | ограниченный долг сказать вам, что ваши действия здесь не останутся незамеченными |
| But who are you, sir speak! | Да кто вы, сэр говорите! |
| I am a pirate! | Я пират! |
| A pirate horror! | Пиратский ужас! |
| Ladies do not shun me. | Дамы не сторонятся меня. |
| This evening I renounce my vile profession, | Сегодня вечером я отрекаюсь от своей гнусной профессии, |
| and to that end, o pure and peerless maidens, ph blushing buds of ever | и с этой целью, о чистые и несравненные девы, ph краснеющие бутоны вечности |
| blooming beauty, I sore at heart, I sore at heart, implore your kind assistance | цветущая красота, у меня болит сердце, у меня болит сердце, умоляю вас о помощи |
| how pitiful his tale! | как жалок его рассказ! |
| how rare his beauty! | как редка его красота! |
| how pitiful his tale | как жалко его рассказ |
| how rare his beauty | как редка его красота |
