| Your house from here is maintained…
| Ваш дом отсюда обслуживается…
|
| The fear of my return
| Страх моего возвращения
|
| Is smeared across the portals
| Размазывается по порталам
|
| Stings the wine, it contaminates the mortals…
| Вино жалит, оно заражает смертных...
|
| Coiled up, caged and clandestine
| Свернутый, в клетке и тайный
|
| A head crack in the back yard…
| Трещина в голове на заднем дворе…
|
| Cross of air, in line!
| Крест воздуха, в линию!
|
| Now tell me…
| Теперь скажи мне…
|
| Do you see three golden calves?
| Видишь ли ты трех золотых тельцов?
|
| Your prize shall be a doormat
| Вашим призом будет половой коврик
|
| With a prayer…
| С молитвой…
|
| A fortune cookie dares:
| Печенье с предсказанием осмеливается:
|
| «Now down boy!
| «Теперь ложись, мальчик!
|
| Turn to Mecca!
| Повернись к Мекке!
|
| Keep those eyes fixed to the floor!»
| Не спускай глаз с пола!»
|
| «See sores collect…
| «Смотри, болячки собирают…
|
| Let’s see you sweat!
| Посмотрим, как ты попотеешь!
|
| Turn left!
| Повернуть налево!
|
| Yes, I can see you channeling…»
| Да, я вижу, как вы ченнелингуете…»
|
| «Ahoy there!
| «Привет!
|
| Cast the net!
| Закинь сеть!
|
| Up here is not the place for you!»
| Тебе здесь наверху не место!»
|
| I channel too…
| Я тоже направляю…
|
| But I direct…
| Но я направляю…
|
| There’s time to kill…
| Есть время убивать…
|
| These arms are stretched!
| Эти руки протянуты!
|
| But I shall move these fingers!
| Но я пошевелю этими пальцами!
|
| Stay in line… can you hear me?
| Оставайтесь в очереди… вы меня слышите?
|
| Heard me…
| Услышал меня…
|
| Herd you…
| Стадо вы ...
|
| Stole your souls…
| Украл ваши души…
|
| And sold you blinkers…
| И продал тебе шоры…
|
| Chains wrapped 'round your feet…
| Цепи, обернутые вокруг твоих ног…
|
| You’re obsolete!
| Ты устарел!
|
| But eternally, you’ll linger…
| Но вечно, ты задержишься...
|
| Way down there…
| Путь туда…
|
| Beneath my feet…
| Под моими ногами…
|
| Way down there…
| Путь туда…
|
| Beneath my feet! | Под моими ногами! |