| Peace Of Mind (оригинал) | душевное спокойствие (перевод) |
|---|---|
| Thank you for your couch, I had no intention of imposing | Спасибо за ваш диван, я не собирался навязывать |
| Again the words were flowing like wine… | Снова слова лились вином… |
| I know you’re really tired, but I need some information | Я знаю, что ты очень устал, но мне нужна информация |
| Just a little patentience and time | Просто немного терпения и времени |
| Peace of mind | Спокойствие духа |
| Is it really finished? | Это действительно закончено? |
| Could I call you now and then? | Могу ли я звонить вам время от времени? |
| Only as a friend… would you mind? | Только как друг... не возражаете? |
| Shall I simply go now? | Мне просто уйти сейчас? |
| Shall I walk out of your life? | Мне уйти из твоей жизни? |
| Just want to make you happy… i’ll try | Просто хочу сделать тебя счастливым… я постараюсь |
| Peace of mind | Спокойствие духа |
| (Dare to take the mask off. Peace of mind. This is all I ask.) | (Смейте снять маску. Душевное спокойствие. Это все, о чем я прошу.) |
