| The street looked kind of different —
| Улица выглядела немного иначе —
|
| Harsher colours sharper angles. | Более резкие цвета, более острые углы. |
| Shops stacked
| Магазины сложены
|
| High with stereos and rows of magazines
| Высокий со стереосистемами и рядами журналов
|
| Smells of coffee, glossy limousines. | Запахи кофе, глянцевых лимузинов. |
| The sun
| Солнце
|
| Danced on the chromium. | Танцевал на хроме. |
| Slant eyes drowning
| Косые глаза тонут
|
| In the light. | В свете. |
| Lights turned red as elbows jabbed
| Свет стал красным, когда локти ткнули
|
| Voices snarled and luck turned sour, Children
| Голоса зарычали, и удача испортилась, Дети
|
| Screamed! | Кричал! |
| Brakes were screeching! | Скрипели тормоза! |
| Knees
| Колени
|
| Were pumping, ribs were crunching…
| Накачивались, ребра хрустели…
|
| Crushing, drowning deeper…
| Сокрушает, тонет глубже…
|
| The street looked kind of different. | Улица выглядела совсем по-другому. |
| The paving
| Мощение
|
| Stones were playing cards, and cried out as
| Камни играли в карты и кричали, как
|
| I skipped from the red to the black. | Я перешел от красного к черному. |
| Cracked a
| взломал
|
| Joke about the joker, saluted all the kings, threw
| Шутка про шутника, отсалютовала всем королям, бросила
|
| A ring to the blackest queen who ushered me away
| Кольцо самой черной королеве, которая увела меня
|
| To the palace in the square where the air’s so cold
| Во дворец на площади, где так холодно
|
| And it gets so lonely in the night
| И становится так одиноко ночью
|
| She whispered sleazy secrets on the couch
| Она шептала грязные секреты на диване
|
| By the TV. | У телевизора. |
| 3D visions of a soapflake, trumpets
| 3D видения мыльной хлопья, трубы
|
| Blared, a voice declared: «Are you feeling dirty?»
| Взревел голос: «Ты чувствуешь себя грязным?»
|
| Yes but also very pleased. | Да, но тоже очень доволен. |
| Heard applause, felt
| Услышал аплодисменты, почувствовал
|
| The claws in my back, rocking backwards, rocking
| Когти в моей спине качаются назад, качаются
|
| Forwards in the groove. | Вперед в канавке. |
| The earth moved! | Земля шевельнулась! |
| The
|
|
| Couch moved! | Диван переехал! |
| We rolled on the felt, knocked the
| Мы катались по войлоку, стучали
|
| Vases off the shelf… Watched ourselves in the
| Вазы с полки… Смотрели на себя в
|
| Mirror, like animals like cannibals! | Зеркало, как звери, как каннибалы! |
| And you
| И ты
|
| Ate my ear so I nibbled on your shoulder… Rolled
| Съел мое ухо, так что я укусил твое плечо… Покатился
|
| Your tongue up in my hands — I swallowed it whole
| Твой язык в моих руках — я проглотил его целиком
|
| Flesh decreasing by the second until all that
| Плоть уменьшается с каждой секундой, пока все это
|
| Remained were the eyes, mine brown, yours black
| Остались глаза, мои карие, твои черные
|
| Tilted back, we stared at the hollywood sunset
| Откинувшись назад, мы смотрели на голливудский закат
|
| Brighter now… it looks so pretty tonight
| Теперь ярче… сегодня вечером это выглядит так красиво
|
| The light in my little girl’s eyes… | Свет в глазах моей маленькой девочки... |