| Do not speak of boundaries, love
| Не говори о границах, любовь
|
| The further you’re away, the more the intense the need becomes
| Чем дальше вы находитесь, тем сильнее становится потребность
|
| The doubts are on parade
| Сомнения на параде
|
| So pitifully human, hiding hunched up in the cold
| Такой жалкий человек, прячущийся, сгорбившись, на морозе
|
| Simply making up the numbers because I could not break the mold
| Просто придумываю цифры, потому что не могу сломать форму
|
| There’s no escape, so tell me just how is life since you crawled to the island?
| Спасения нет, так скажи мне, как жизнь с тех пор, как ты приползла на остров?
|
| The island of our dreams within
| Остров нашей мечты внутри
|
| Into the arms of someone rude, a nail unzips your spine
| В объятиях кого-то грубого гвоздь расстегивает твой позвоночник
|
| It’s biting on your tiny wrists and spinning you a line
| Он кусает твои крошечные запястья и крутит тебе линию
|
| Don’t stand that psychic surgery
| Не терпите эту психическую операцию
|
| The legions of the damned are significantly worse than me kicking all that sand
| Легионы проклятых значительно хуже, чем я, пинающий весь этот песок
|
| in my sad face on the island
| в моем грустном лице на острове
|
| The island of our dreams within
| Остров нашей мечты внутри
|
| A demon seed’s usurping mine, now what else can I choose?
| Семя демона узурпировало мое, теперь что еще я могу выбрать?
|
| From this wheelchair I will now resign, I shall not be excused
| С этой инвалидной коляски я сейчас уйду в отставку, меня не простят
|
| Of being such a cretin, with a skill for self abuse
| Быть таким кретином, с навыком самоуничижения
|
| How is life out there on the island?
| Какова жизнь на острове?
|
| The island of our dreams within | Остров нашей мечты внутри |