| I stood here when this city was a cave.
| Я стоял здесь, когда этот город был пещерой.
|
| Face contorted, angry eyes aflame, spitting vows I couldn’t keep.
| Лицо искажено, злые глаза горят, я плююсь клятвами, которые не могу сдержать.
|
| I’m one for the pearl moon.
| Я за жемчужную луну.
|
| One for the pearly moon in the sky.
| Один для жемчужной луны в небе.
|
| I knelt here, caged and weeping in the wind.
| Я стоял на коленях здесь, в клетке и плакал на ветру.
|
| Cried aloud for those who died for me.
| Плакала вслух о тех, кто умер за меня.
|
| Whispered prayers for those who lived.
| Шепчут молитвы за тех, кто выжил.
|
| One for the pearl moon.
| Один для жемчужной луны.
|
| Prayers for the pearl moon.
| Молитвы на жемчужную луну.
|
| I slept here, as the grass grew around my head.
| Я спал здесь, так как вокруг моей головы росла трава.
|
| Undisturbed though pilgrims called my name.
| Невозмутимо, хотя паломники звали меня по имени.
|
| Unimpressed by children’s cries.
| Не впечатлен детским плачем.
|
| They cried for the pearl moon!
| Они плакали о жемчужной луне!
|
| Cried for the pearly moon in the sky.
| Плакала о жемчужной луне в небе.
|
| I rose here, stirred by rituals in the night.
| Я поднялся здесь, возбужденный ритуалами в ночи.
|
| Stars and circles scratched out in the dust.
| Звезды и круги, выцарапанные в пыли.
|
| Double lines and cups of blood — there’s blood for the pearl moon.
| Двойные линии и чаши крови — есть кровь для жемчужной луны.
|
| I will leave here.
| Я уйду отсюда.
|
| I’ll waste your cities, I’ll smash your walls.
| Я опустошу ваши города, я сломаю ваши стены.
|
| Got no mercy, though you beg me to stop, 'cos I’ve wasted much too long. | Нет пощады, хотя ты умоляешь меня остановиться, потому что я слишком долго терял. |