| Two glasses on a glass-top table. | Два стакана на столе со стеклянной крышкой. |
| Lights are low,
| Свет низкий,
|
| The ashtray’s full. | Пепельница полна. |
| he talks of all his conquests--letters
| он рассказывает обо всех своих завоеваниях - письма
|
| Ringed with hearts and crosses. | Окруженный сердечками и крестами. |
| He left them in the
| Он оставил их в
|
| Drawer (at Hotel Noir)--unanswered, yet he read
| Ящик (в отеле «Нуар») — без ответа, но он читал
|
| Them for her time and time again. | Они для нее снова и снова. |
| .. She looked
| .. Она смотрела
|
| Clean through him and told him how she loved
| Очистить его и рассказать ему, как она любила
|
| White horses, riding on a swing and laying in a Cornfield on a warm summer’s night. | Белые лошади, катающиеся на качелях и лежащие на кукурузном поле в теплую летнюю ночь. |
| She’d watch
| Она смотрела
|
| The dancing lights. | Танцующие огни. |
| Alone but never lonely--until
| Один, но никогда не одинокий - пока
|
| Now. | Теперь. |
| He ordered whisky but the waiter walked clean
| Он заказал виски, но официант прошел чисто
|
| Through him. | Через него. |
| He sadly shook his head, and lit his
| Он печально покачал головой и закурил
|
| Fifteenth cigarette. | Пятнадцатая сигарета. |
| .. and slowly, surely pictures for-
| ..и медленно, уверенно картинки для-
|
| Med he never could forget. | Мед он никогда не мог забыть. |
| .. Loretta sent him sea
| .. Лоретта послала ему море
|
| Shells, Henrietta sent a rose, and Margaretta said
| Ракушки, Генриетта прислала розу, а Маргаретта сказала
|
| They’d marry in a letter that he’d never answered
| Они поженятся в письме, на которое он так и не ответил
|
| (left it in the drawer at Hotel Noir. . .) And she said
| (оставила его в ящике стола в отеле Noir...) И она сказала
|
| How she loved the sea at full moon. | Как она любила море при полной луне. |
| Running down
| Текли
|
| A silver beach with silver ribbons trailing from her
| Серебряный пляж с серебряными лентами, тянущимися от нее
|
| Hands. | Руки. |
| She found a doorway in the sand where
| Она нашла дверной проем в песке, где
|
| She’d store away her stones. | Она хранила свои камни. |
| Precious stones that
| Драгоценные камни, которые
|
| Could be diamonds, just because they sparkled in Rain. | Может быть, это бриллианты, просто потому, что они сверкали под дождем. |
| And there she’d sleep, and there she’d
| И там она спала, и там она
|
| Dream. | Мечтать. |
| And there she died. | И там она умерла. |
| The tide rolled
| Прилив прокатился
|
| Backwards and it dried and left a headstone made
| Назад, и он высох, и оставил надгробие, сделанное
|
| Of salt. | соли. |
| The warm breeze turned to steam. | Теплый ветер превратился в пар. |
| And even
| И даже
|
| The vegetables screamed and screamed and
| Овощи кричали и кричали и
|
| Screamed. | Кричал. |
| .. He stretched his hand out just to touch
| .. Он протянул руку, чтобы коснуться
|
| Her--but she said she had to leave. | Она... но она сказала, что должна уйти. |
| .. | .. |