| What a wonderful world, do you sometimes feel that it’s yours? | Какой чудесный мир, ты иногда чувствуешь, что он твой? |
| That you could
| Что ты мог
|
| cup your hands, scoop up all of that glory and drink it down, like an oyster?
| сожмите руки, зачерпните всю эту славу и выпейте ее, как устрицу?
|
| Your oyster. | Ваша устрица. |
| We can serve you your oyster on a platter, lined with pearls.
| Мы можем подать вам вашу устрицу на блюде, украшенном жемчугом.
|
| Or perhaps you’d rather try to find it by yourself?
| Или, может быть, вы предпочитаете попытаться найти его самостоятельно?
|
| Uh Oh
| Э-э-э
|
| Just when you though you had everything under control, that mean old mud pie
| Просто, когда вы думали, что у вас все под контролем, это означает, что старый пирог с грязью
|
| hits you between the eyes. | бьет тебя между глаз. |
| And what do you know, it drips and makes a mess of
| И что вы знаете, это капает и делает беспорядок
|
| the designer shirt you paid an arm and a leg for
| дизайнерская рубашка, за которую вы заплатили кругленькую сумму
|
| But what about the other arm, the other leg? | Но как насчет другой руки, другой ноги? |
| Don’t worry friend,
| Не волнуйся друг,
|
| we’re still here, and we’ve made such advances
| мы все еще здесь, и мы добились таких успехов
|
| Uh Oh
| Э-э-э
|
| Quick where’s the stretcher, NO make that TWO stretchers. | Быстрее, где носилки, НЕ ДЕЛАЙТЕ ДВА носилок. |
| NURSE, the screens.
| МЕДСЕСТРА, экраны.
|
| YOU out of the way. | ТЫ не мешай. |
| Don’t worry friend, we have everything under control and
| Не волнуйся, друг, у нас все под контролем и
|
| believe me, we’ve made such advances
| поверьте мне, мы добились таких успехов
|
| So now we come to that boring part. | Итак, теперь мы подошли к этой скучной части. |
| You are covered aren’t you?
| Вы прикрыты, не так ли?
|
| No need for none, to think of a scheme for folks like you. | Нет нужды ни в ком, чтобы придумать план для таких, как ты. |
| I mean,
| Я имею в виду,
|
| do you need both of those kidneys? | вам нужны обе эти почки? |
| Let me tell you a story, I had a little dog,
| Позвольте мне рассказать вам историю, у меня была маленькая собака,
|
| Freddy, yes his name was Freddy and that little guy, well he lived for nearly
| Фредди, да, его звали Фредди, а этого маленького парня, ну, он прожил почти
|
| eight years without a liver. | восемь лет без печени. |
| Like a puppy too, right up until the end of his
| Как щенок, вплоть до конца своего
|
| days. | дней. |
| That’s a good heart you have there, I know someone who exchanged his
| У тебя доброе сердце, я знаю кое-кого, кто променял его
|
| heart for yours to take, You could even make a little money. | сердце для вашего взять, Вы могли бы даже заработать немного денег. |
| Don’t worry friend,
| Не волнуйся друг,
|
| we’re here! | были здесь! |
| This doesn’t have to cost you an arm or a leg, but we’ve made such
| Это не должно стоить вам руки или ноги, но мы сделали такие
|
| advances | достижения |