| Игнорирование того, как и где и с кем
|
| Вы развлекаетесь поощряет плохое поведение
|
| Герцог, как и положено, пользовался большим уважением
|
| И поэтому считал себя нуждающимся в поощрении
|
| Он ожидал, что жители Мадрида окажут ему эту услугу
|
| И как удобная обстановка для достижения этой цели
|
| Он основал Кабаре Семи Дьяволов.
|
| Это то, что случилось:
|
| Надоело то, что считалось развлечением в Карнавальном дворце Дона Диего
|
| де Кордона
|
| Меня тошнит от того, что считалось развлечением в Карнавальном дворце Дона
|
| Диего де Кордона
|
| Так себе повезло, что он там вообще есть
|
| И он определенно был на Первом Месте—
|
| Герцог Медины Сидонии сам принял решение
|
| Когда он должен вернуться в «столицу»
|
| Что вскоре стало «И которое я ненавижу»,
|
| Он тренировался в городе
|
| Рассматриваемый вечер был безлунным понедельником
|
| Рассматриваемый вечер был безлунным понедельником
|
| И с собственным кошельком
|
| Рассматриваемый вечер был безлунным понедельником
|
| И с собственным кошельком
|
| И с собственным кошельком
|
| Только с одним камердинером (только одним, но, безусловно, его лучшим фехтовальщиком)
|
| Герцог прошел в наименее благоприятную таверну
|
| Бросил свою серебряную сумку, в которую, как он полагал, был владельцем
|
| И сказал, или лаял, я имею в виду
|
| «Это заведение теперь будет служить моим целям
|
| И я хотел бы, чтобы оно называлось «Кабаре семи дьяволов». |