| Later at lunch with the taco lettuce crunch crunch
| Позже за обедом с хрустом салата тако, хрустом, хрустом
|
| She sets herself apart the bunch
| Она отделяет себя от группы
|
| How bad does she seem?
| Насколько она кажется плохой?
|
| She makes me wanna scream
| Она заставляет меня хотеть кричать
|
| On the phone with the West Glen Ellen rest home
| По телефону с домом отдыха West Glen Ellen
|
| Talking up a tattle tome:
| Разговор о томе болтовни:
|
| How bad does she seem?
| Насколько она кажется плохой?
|
| She makes me wanna scream
| Она заставляет меня хотеть кричать
|
| My mom is gonna babysit tonight;
| Сегодня вечером моя мама будет нянчиться;
|
| Did you hear Melinda got into a fight;
| Вы слышали, что Мелинда подралась;
|
| You whore you bitch she said, well then it serves her right
| Ты, шлюха, сука, сказала она, ну тогда так ей и надо
|
| Talking all mad you know she really isn’t being sad:
| Говоря все безумно, вы знаете, что она на самом деле не грустит:
|
| Her baby daddy’s name is Tad
| Папу ее ребенка зовут Тэд.
|
| How bad does she seem?
| Насколько она кажется плохой?
|
| She makes me wanna scream
| Она заставляет меня хотеть кричать
|
| Well yesterday you know she didn’t none of that to say:
| Ну, вчера ты знаешь, что она ничего такого не сказала:
|
| She queen-bee turned and walked away
| Она-королева повернулась и ушла
|
| How bad does she seem?
| Насколько она кажется плохой?
|
| She makes me wanna scream
| Она заставляет меня хотеть кричать
|
| Then boyfriend calls her up on the other line;
| Затем бойфренд звонит ей по другой линии;
|
| She tells him sweetie sweetie sweetie mine, but he spaces out and thinks to
| Она говорит ему, милый, милый, милый, мой, но он замолкает и думает
|
| himself all the time:
| сам все время:
|
| My baby’s got a stick stuck out her beak
| У моего ребенка палка торчала из клюва
|
| My baby takes a drink out of the leak
| Мой ребенок пьет из течи
|
| My baby’s got a blue-green sweater
| У моего ребенка сине-зеленый свитер
|
| And a nest down by the creek
| И гнездо у ручья
|
| Plume bloom bloom blaby bloom
| Плюм Блум Блум Блум Блум
|
| Cheep cheep beep bee-bee beep
| Чип-чип-бип-би-би-бип
|
| Where did you for lunchtime go?
| Куда вы ходили в обеденное время?
|
| Did Kevin and Jenny show?
| Кевин и Дженни показывались?
|
| Do you wanna go out tonight?
| Хочешь выйти сегодня вечером?
|
| No
| Нет
|
| Plume bloom bloom blaby bloom
| Плюм Блум Блум Блум Блум
|
| Cheep cheep beep bee-bee beep
| Чип-чип-бип-би-би-бип
|
| Remember that girl down the end?
| Помнишь ту девушку в конце?
|
| She was my friend
| Она была моим другом
|
| But just now she’s angry came up
| Но только сейчас она злая подошла
|
| And said You’re so so stup'
| И сказал, что ты такой тупой
|
| It’s all disrup'
| Это все срыв'
|
| You’re blah blah this this that so now sh’up
| Ты бла-бла, это так, так что теперь пошли
|
| You messed it up
| Вы все испортили
|
| Remember that girlfriend of Al’s?
| Помните ту девушку Ала?
|
| We’ll we were pals
| Мы будем друзьями
|
| Today she was angry came up
| Сегодня она злая подошла
|
| And said You’re so so stup'
| И сказал, что ты такой тупой
|
| It’s all disrup'
| Это все срыв'
|
| You’re blah blah this this that so now sh’up
| Ты бла-бла, это так, так что теперь пошли
|
| You messed me up
| Ты меня испортил
|
| Then Tony of the Franklin Park hockey club
| Потом Тони из хоккейного клуба Франклин Парк.
|
| Went to Gunzo’s and bought a goalie glove
| Пошел к Гунзо и купил вратарскую перчатку.
|
| Jessica was ‘posed to meet him back on Mannheim
| Джессика должна была встретиться с ним в Мангейме.
|
| Kitchen back door by all the grease and grime:
| Задняя дверь кухни вся в жире и грязи:
|
| Was a little bird at my window
| Была ли маленькая птичка у моего окна
|
| Said that he’s been messing round;
| Сказал, что бездельничал;
|
| He’s working up the courage so to leave you;
| Он набирается смелости, чтобы покинуть вас;
|
| He’s getting ready to say he doesn’t love you
| Он готовится сказать, что не любит тебя
|
| Well Tony took it all in stride
| Что ж, Тони воспринял все это спокойно
|
| Said don’t be silly but wondered who had spied
| Сказал, не будь глупым, но задался вопросом, кто шпионил
|
| Jessica was driving down Wolf Road
| Джессика ехала по Волчьей дороге.
|
| Roll up the windows baby talk in code
| Сверните детский лепет Windows в код
|
| I’m the little bird at your back door
| Я маленькая птичка у твоей задней двери
|
| Said your true love’s let you down
| Сказал, что твоя настоящая любовь подвела тебя
|
| I’m the little bird through your chimney
| Я маленькая птичка в твоем дымоходе
|
| Said he’s been running round;
| Сказал, что бегает;
|
| He’s working up the courage so to leave you;
| Он набирается смелости, чтобы покинуть вас;
|
| He’s getting ready to say he don’t love you
| Он готовится сказать, что не любит тебя
|
| Then she bumped into purses stole a credit card;
| Затем она наткнулась на сумочки, украла кредитную карту;
|
| Writing Chris Michaels, no it wasn’t hard
| Писать Криса Майклза, нет, это было не сложно
|
| Number five terminal with a yogurt cup
| Терминал номер пять со стаканчиком йогурта
|
| Reading a young miss as she slurps it up;
| Читая юную мисс, пока она глотает;
|
| Nasty message when he don’t pick up
| Неприятное сообщение, когда он не берет трубку
|
| Layover Aden watch the local news;
| Layover Aden смотреть местные новости;
|
| 99 and humid Oh the Red Sea blues
| 99 и влажный О блюз Красного моря
|
| Landing at Delhi take a third class train;
| Приземлившись в Дели, сядьте на поезд третьего класса;
|
| Umbrella vendor in the autumn rain
| Продавец зонтиков под осенним дождем
|
| Then the cops come by and ask your name
| Затем приходят полицейские и спрашивают ваше имя
|
| With his chillum and chillum-chee
| С его чилумом и чилум-чи
|
| The cazee sentences me;
| Кази приговаривает меня;
|
| So now go where you’re supposed to be
| Так что теперь иди туда, где ты должен быть
|
| And give up your Devi Desi
| И брось свою Деви Дези
|
| I’s paraded on through the choke
| Меня выставили напоказ через удушье
|
| When my leg irons broke
| Когда мои кандалы сломались
|
| And my bicycle wheel spoke:
| И мое велосипедное колесо говорило:
|
| The Bombay army’s no joke
| Бомбейская армия - это не шутки
|
| On the top of a Naracan Dam
| На вершине плотины Наракан
|
| Started our picnic then Bam!
| Начался наш пикник тогда Бам!
|
| My Devi ‘n me had to scram:
| Моей Деви и мне пришлось удрать:
|
| Quick down to Madras a’lamb
| Быстро в Мадрас-а-Ламб
|
| Thought as a tindal that I could blend
| Думал как тиндал, который я мог бы смешать
|
| As I got to pretend
| Как я должен притворяться
|
| From laziness, the gang defend:
| От лени банду защищают:
|
| Pick up your pick axe and rend!
| Возьми кирку и разорви!
|
| Fasten your seatbelt and take hold of my arm
| Пристегните ремень безопасности и возьмите меня за руку
|
| That’s what she said before setting off my alarm:
| Вот что она сказала перед тем, как включить мой будильник:
|
| Baby gotta go baby gotta go
| Ребенок должен идти, ребенок должен идти
|
| I know
| Я знаю
|
| She’s gonna go
| она пойдет
|
| I know
| Я знаю
|
| She’s gonna go
| она пойдет
|
| Down in Columbo girl whatever you want
| Внизу в Коломбо, девочка, что хочешь
|
| But the surf and cobras, tigers all taunt:
| Но прибой и кобры, тигры все насмехаются:
|
| Baby gotta go baby gotta go
| Ребенок должен идти, ребенок должен идти
|
| I know
| Я знаю
|
| She’s gonna go
| она пойдет
|
| I know
| Я знаю
|
| She’s gonna go | она пойдет |