| How does Hamilton the short-tempered
| Как Гамильтон вспыльчивый
|
| Protean creator of the Coast Guard
| Изменчивый создатель береговой охраны
|
| Founder of the New York Post
| Основатель New York Post
|
| Ardently abuse his cab’net post
| Яростно злоупотребляйте своим постом в кабинете
|
| Destroy his reputation?
| Уничтожить его репутацию?
|
| Welcome, folks, to
| Добро пожаловать, народ, в
|
| The Adams administration!
| Администрация Адамса!
|
| Jefferson’s the runner-up, which makes him the Vice President
| Джефферсон занимает второе место, что делает его вице-президентом.
|
| Washington can’t help you now, no more mister nice President
| Вашингтон не может помочь вам сейчас, мистер милый президент
|
| Adams fires Hamilton
| Адамс увольняет Гамильтона
|
| Privately calls him «creole bastard"in his taunts
| В частном порядке называет его «креольским ублюдком» в своих насмешках.
|
| Say what?!
| Чего-чего?!
|
| Hamilton publishes his response
| Гамильтон публикует свой ответ
|
| Sit down, John, you fat mother
| Садись, Джон, ты, толстая мать
|
| Hamilton is out of control
| Хэмилтон вышел из-под контроля
|
| This is great!
| Это замечательно!
|
| He’s out of power
| Он вышел из строя
|
| He holds no office
| Он не занимает должность
|
| And he just destroyed President John Adams, the only other significant member
| И он только что уничтожил президента Джона Адамса, единственного значимого члена
|
| of his party
| его партии
|
| Hamilton’s a host unto himself
| Гамильтон сам себе хозяин
|
| As long as he can hold a pen, he’s a threat
| Пока он может держать ручку, он представляет угрозу
|
| Let’s let him know what we know | Давайте сообщим ему, что мы знаем |