| Wir haben auf jedem Feste
| У нас вечеринки на каждой вечеринке
|
| die Nacht zum Tag gemacht,
| превратил ночь в день
|
| wir klauten am Ende die Reste
| мы закончили тем, что украли остатки
|
| und haben darüber gelacht.
| и посмеялся над этим.
|
| Es gab ja nichts zu verlieren,
| Нечего было терять
|
| die Welt wie ein dreckiges Tuch,
| мир как грязная тряпка
|
| wir wollten alles riskieren,
| мы хотели рискнуть всем
|
| der Freiheit Segen und Fluch.
| благословение и проклятие свободы.
|
| Und wir gingen auf die Reise
| И мы отправились в путь
|
| In einem längst verlorenen Land,
| В давно потерянной земле
|
| auf der Jagd und auf der Suche,
| на охоте и в поисках
|
| unser Schicksal in der Hand.
| наша судьба в руках.
|
| Wer weiß, wer weiß, schon wer wir sind,
| кто знает, кто знает, уже кто мы,
|
| die Wahrheit kennt ja nur der Wind,
| только ветер знает правду,
|
| wer weiß, wer weiß, wer kann verstehen,
| кто знает кто знает кто может понять
|
| woher wir kommen, wohin wir gehen.
| откуда мы пришли, куда мы идем.
|
| Die Herzen vollgesogen
| Сердца полны
|
| mit dunklem Tabaksaft
| с соком темного табака
|
| und ausgespien in die Wogen
| и выплюнул в волны
|
| der trunkenen schwarzen Nacht
| пьяная черная ночь
|
| Wir haben uns geschworen,
| мы поклялись
|
| dass wir zusammen stehen
| что мы стоим вместе
|
| und dass wir diesen stellen
| и что мы предоставляем это
|
| Weg gemeinsam gehen.
| уйти вместе.
|
| Und wir gingen auf die Reise
| И мы отправились в путь
|
| In einem längst verlorenen Land,
| В давно потерянной земле
|
| auf der Jagd und auf der Suche,
| на охоте и в поисках
|
| unser Schicksal in der Hand.
| наша судьба в руках.
|
| Wer weiß, wer weiß, schon wer wir sind,
| кто знает, кто знает, уже кто мы,
|
| die Wahrheit kennt ja nur der Wind,
| только ветер знает правду,
|
| wer weiß, wer weiß, wer kann verstehen,
| кто знает кто знает кто может понять
|
| woher wir kommen, wohin wir gehen.
| откуда мы пришли, куда мы идем.
|
| Wer weiß, wer weiß, schon wer wir sind,
| кто знает, кто знает, уже кто мы,
|
| die Wahrheit kennt ja nur der Wind,
| только ветер знает правду,
|
| wer weiß, wer weiß, wer kann verstehen,
| кто знает кто знает кто может понять
|
| woher wir kommen, wohin wir gehen.
| откуда мы пришли, куда мы идем.
|
| Wer weiß, wer weiß, schon wer wir sind,
| кто знает, кто знает, уже кто мы,
|
| die Wahrheit kennt ja nur der Wind,
| только ветер знает правду,
|
| wer weiß, wer weiß, wer kann verstehen,
| кто знает кто знает кто может понять
|
| woher wir kommen, wohin wir gehen. | откуда мы пришли, куда мы идем. |