Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Augen Zu , исполнителя - Tanzwut. Песня из альбома Tanzwut, в жанре Фолк-металДата выпуска: 25.02.1999
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Augen Zu , исполнителя - Tanzwut. Песня из альбома Tanzwut, в жанре Фолк-металAugen Zu(оригинал) | Закрываю глаза(перевод на русский) |
| Manchmal denk ich, zu lang ist es her, | Иногда я думаю, что слишком давно это было, |
| Als wir beide noch eins war'n, | Когда мы двое еще были одним целым. |
| Du mochtest es sehr, wenn ich dich wärmte, | Тебе очень нравилось, когда я согревал тебя, |
| Dich das Lieben lehrte, dir Freuden gab und dich verehrte. | Учил тебя любви, дарил радость и уважал тебя. |
| Du kanntest es nicht mein zweites Ich | Ты не знала моего второго "я", |
| Meine schwarze Seele, mein zweites Gesicht — | Моей черной души, моего второго лица – |
| Ich wehrte mich, doch es blieb in mir wach, | Я защищался, но оно не спало во мне, |
| Zu schwach für den Tag und zu stark für die Nacht. | Слишком слабое для дня и слишком сильное для ночи. |
| - | - |
| Schlage ich die Augen zu, dann seh ich dich vor mir | Я закрываю глаза и вижу перед собой тебя, |
| So ist es wie am ersten Tag ich sehne mich nach dir. | И все будет, как в первый день, я скучаю по тебе. |
| Schlage ich die Augen zu, was ist mit uns geschehen | Я закрываю глаза, что произошло с нами? |
| Ich weiß, wir können uns nicht mehr vergeben, | Я знаю, мы уже не сможем простить друг друга, |
| Ich weiß, wir können uns nicht mehr vergeben. | Я знаю, мы уже не сможем простить друг друга. |
| - | - |
| Gähnende Leere und gähnendes Licht, | Зияющая пустота и зияющий свет, |
| Wie ein Blitzstrahl triffst du auf mein altes Gesicht! — | Как молния, ты бьешь в мое старое лицо, |
| Das Geschichten erzählt, die nie in Büchern steh'n | Что рассказывает истории, которых не бывает в книгах, |
| Sie keiner versteht, die niemals vergeh'n — | Их никто не понимает, они никогда не закончатся. |
| Ich kann uns nicht helfen, mein zweites Ich | Я не могу помочь нам, мое второе "я" |
| Zerstörte die Träume und zerstörte dich | Уничтожило мечты и уничтожило тебя. |
| Ich wehrte mich, doch es blieb in mir wach, | Я защищался, но оно не спало во мне, |
| Zu schwach für den Tag und zu stark für die Nacht. | Слишком слабое для дня и слишком сильное для ночи. |
| - | - |
| Schlage ich die Augen zu, dann seh ich dich vor mir ... | Я закрываю глаза и вижу перед собой тебя... |
| - | - |
| Das Alleinsein quält mich — verdammt sei die Zeit | Одиночество мучает меня, будто проклято время, |
| Verdammt mein Gewissen — zu spät bereut. | Будь проклята моя совесть, я раскаялся слишком поздно. |
| Ein leeres Flußbett bringt nur den Tod, | Пустое русло реки несет лишь смерть, |
| Ich brauche den Regen in meiner Not. | В моей беде мне нужен дождь. |
| Weiß ich jetzt, wenn man gibt, nicht nur nimmt, | Теперь я знаю: когда отдают, не только берут, |
| Was man braucht, wird auch deine Seele in Liebe getaucht. | То, что нужно, твоя душа тоже тонет в любви. |
| Doch ich wehrte mich nicht und es blieb in mir wach, | Но я не защищался, и оно не спало во мне, |
| Zu schwach für den Tag und zu stark für die Nacht. | Слишком слабое для дня и слишком сильное для ночи. |
| - | - |
| Schlage ich die Augen zu, dann seh ich dich vor mir ... | Я закрываю глаза и вижу перед собой тебя... |
Augen Zu(оригинал) |
| Manchmal denk ich zu lang ist es her |
| Als wir noch eins waren |
| Du mochtest es sehr, wenn ich dich wärmte |
| Dir das lieben lehrte, Dir Freuden gab |
| Und dich verehrte |
| Du kanntest es nicht, mein zweites ich |
| Meine Schwarze Seele, mein zweites Gesicht |
| Ich wehrte mich, doch es blieb in mir wach |
| Zu schwach für den Tag und zu stark für die Nacht |
| Schlage ich die Augen zu, seh ich dich vor mir |
| So ist es wie am ersten Tag — Ich sehne mich nach dir |
| Schlage ich die Augen zu, was ist mit uns geschehen |
| Ich weiß wir können uns nicht mehr vergeben |
| Ich weiß wir können uns nicht mehr vergeben |
| Gähnende Leere und gähnendes Licht |
| Wie ein Blitzstrahl triffst du auf mein altes Gesicht |
| Dass Geschichten erzählt die in ihren Büchern stehn |
| Die keiner versteht, die niemals vergehn |
| Ich kann uns nicht helfen — mein zweites ich |
| Zerstörte die Träume und zerstörte dich |
| Ich wehrte mich doch es blieb in mir wach |
| Zu schwach für den Tag und zu stark für die Nacht |
| Schlage ich die Augen zu, seh ich dich vor mir |
| So ist es wie am ersten Tag — Ich sehne mich nach dir |
| Schlage ich die Augen zu, was ist mit uns geschehen |
| Ich weiß wir können uns nicht mehr vergeben |
| Ich weiß wir können uns nicht mehr vergeben |
| Das allein sein quält mich |
| Verdammt sei die Zeit |
| Verdammt mein Gewissen — Zu spät bereut |
| Ein leeres Flussbett bringt nur den Tod |
| Ich brauche den Regen in meiner Not |
| Weiß ich jetzt wenn man gibt |
| Nicht nur nimmt was man braucht |
| Doch deine Seele in Liebe getaucht |
| Doch ich wehrte mich nicht und es blieb in mir wach |
| Zu schwach für den Tag und zu stark für die Nacht |
| Schlage ich die Augen zu, seh ich dich vor mir |
| So ist es wie am ersten Tag — Ich sehne mich nach dir |
| Schlage ich die Augen zu, was ist mit uns geschehen |
| Ich weiß wir können uns nicht mehr vergeben |
| Ich weiß wir können uns nicht mehr vergeben |
Глаза К(перевод) |
| Иногда я думаю, что это было слишком долго |
| Когда мы были одним |
| Тебе очень понравилось, когда я тебя разогрел |
| научил тебя любить, дал тебе радость |
| И обожал тебя |
| Ты не знал, мое альтер-эго |
| Моя черная душа, мое второе зрение |
| Я сопротивлялся, но он не спал во мне. |
| Слишком слаб для дня и слишком силен для ночи |
| Если я закрою глаза, я увижу тебя перед собой |
| Это как первый день — я тоскую по тебе |
| Я закрываю глаза, что с нами случилось |
| Я знаю, что мы больше не можем прощать друг друга |
| Я знаю, что мы больше не можем прощать друг друга |
| Зияющая пустота и зевающий свет |
| Как молния, ты ударил мое старое лицо |
| Это рассказывает истории, которые есть в их книгах |
| Что никто не понимает, это никогда не исчезнет |
| Я не могу помочь нам — мое второе я |
| Разрушил мечты и уничтожил тебя |
| Я сопротивлялся, но он не спал во мне. |
| Слишком слаб для дня и слишком силен для ночи |
| Если я закрою глаза, я увижу тебя перед собой |
| Это как первый день — я тоскую по тебе |
| Я закрываю глаза, что с нами случилось |
| Я знаю, что мы больше не можем прощать друг друга |
| Я знаю, что мы больше не можем прощать друг друга |
| Меня мучает одиночество |
| К черту время |
| Черт бы побрал мою совесть — пожалел слишком поздно |
| Пустое русло реки приносит только смерть |
| Мне нужен дождь в моей беде |
| Теперь я знаю, если ты дашь |
| Не просто берите то, что вам нужно |
| Но твоя душа погружена в любовь |
| Но я не сопротивлялся, и он не спал во мне. |
| Слишком слаб для дня и слишком силен для ночи |
| Если я закрою глаза, я увижу тебя перед собой |
| Это как первый день — я тоскую по тебе |
| Я закрываю глаза, что с нами случилось |
| Я знаю, что мы больше не можем прощать друг друга |
| Я знаю, что мы больше не можем прощать друг друга |
| Название | Год |
|---|---|
| Right for the Devil ft. Mono Inc. | 2020 |
| Vorbei ist vorbei | 2015 |
| Brüder im geiste | 2015 |
| Meer | 2005 |
| Pack ft. Saltatio Mortis | 2021 |
| Königreich | 1999 |
| Caupona | 2005 |
| Wieder da | 2005 |
| Für immer | 2005 |
| Ihr wolltet Spass | 2005 |
| Erinnerung | 1999 |
| Nein nein | 2005 |
| Verrückt | 1999 |
| Eisenmann | 1999 |
| Erdbeerrot | 2005 |
| Exkremento | 1999 |
| Weiße Nächte | 2011 |
| Der Traum | 2005 |
| Im Rausch | 1999 |
| Lügner | 2005 |