Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Niemals ohne Dich , исполнителя - Tanzwut. Песня из альбома Tanzwut Live, в жанре Фолк-металДата выпуска: 15.09.2005
Лейбл звукозаписи: Pica
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Niemals ohne Dich , исполнителя - Tanzwut. Песня из альбома Tanzwut Live, в жанре Фолк-металNiemals Ohne Dich(оригинал) | Всегда с тобой(перевод на русский) |
| Ich höre Dein Lachen — da bleibe ich stehn | Я слышу твой смех и не двигаюсь с места. |
| Ich fühl' Deinen Atem — doch ich kann niemanden seh'n | Я ощущаю твое дыхание, но ничего не вижу. |
| Ich spüre Deine Hand — aber ich bin allein | Я чувствую твою руку, но я один, |
| Ich rieche Deinen Duft — und auch das kann nicht sein | Я слышу твой аромат, этого не может быть, |
| Ganz deutlich vor mir — seh' ich Dein Gesicht | Очень отчетливо перед собой я вижу твое лицо, |
| Ich will Dich umarmen — doch ich greife ins Nichts | Я хочу обнять тебя, но хватаюсь за пустоту. |
| - | - |
| Niemals ohne Dich | Всегда с тобой, |
| Niemals ohne Dich — wollt' ich sein | Всегда с тобой я хотел быть. |
| - | - |
| Ich hör' Deine Stimme — ihren Widerhall | Я слышу твой голос, его эхо, |
| Ich kann sie nicht orten — sie ist überall | Я не понимаю, где он, он повсюду. |
| Ich hab' eine Blume für Dich gepflückt | Я сорвал для тебя цветок, |
| Ich weiss nicht, ob Du sie siehst, vielleicht sogar riechst | Я не знаю, видишь ли ты его, может, даже чувствуешь его аромат. |
| Ich fall' auf die Knie — ich bin so allein | Я падаю на колени, я так одинок, |
| Ich fang an zu weinen — so kalt ist der Stein | Я начинаю плакать, камень такой холодный. |
| - | - |
| Niemals ohne Dich | Всегда с тобой, |
| Niemals ohne Dich — wollt' ich sein | Всегда с тобой я хотел быть. |
| - | - |
| Ich hör Dein Lachen | Я слышу твой смех, |
| Ich spür Deine Haut | Я чувствую твою кожу, |
| Ich renne in die Nacht | Я бегу в ночь, |
| Ich schrei' nach Dir | Я зову тебя, |
| Verlier' den Verstand | Теряю рассудок, |
| Wie ein tollwütiges Tier | Как бешеное животное. |
| - | - |
| Niemals ohne Dich | Всегда с тобой, |
| Niemals ohne Dich — wollt' ich sein | Всегда с тобой я хотел быть. |
| - | - |
| Ich hör Dein Lachen | Я слышу твой смех, |
| Niemals ohne Dich | Всегда с тобой, |
| Ich spür Deine Haut | Я чувствую твою кожу, |
| Niemals ohne Dich wollt' ich sein | Всегда с тобой я хотел быть, |
| Ich renne in die Nacht | Я бегу в ночь, |
| Niemals ohne Dich | Всегда с тобой, |
| Ich schrei' nach Dir | Я зову тебя, |
| Verlier' den Verstand | Теряю рассудок, |
| Niemals ohne Dich | Всегда с тобой, |
| Wie ein tollwütiges Tier | Как бешеное животное. |
Niemals ohne Dich(оригинал) |
| Ich höre Dein Lachen — da bleibe ich stehn |
| Ich fühl'Deinen Atem — doch ich kann niemanden seh’n |
| Ich spüre Deine Hand — aber ich bin allein |
| Ich rieche Deinen Duft — und auch das kann nicht sein |
| Ganz deutlich vor mir — seh’ich Dein Gesicht |
| Ich will Dich umarmen — doch ich greife ins Nichts |
| Niemals ohne Dich |
| Niemals ohne Dich — wollt’ich sein |
| Ich hör'Deine Stimme — ihren Widerhall |
| Ich kann sie nicht orten — sie ist überall |
| Ich hab’eine Blume für Dich gepflückt |
| Ich weiss nicht, ob Du sie siehst, vielleicht sogar riechst |
| Ich fall’auf die Knie — ich bin so allein |
| Ich fang an zu weinen — so kalt ist der Stein |
| Niemals ohne Dich |
| Niemals ohne Dich — wollt’ich sein |
| Ich hör Dein Lachen |
| Ich spür Deine Haut |
| Ich renne in die Nacht |
| Ich schrei’nach Dir |
| Verlier’den Verstand |
| Wie ein tollwütiges Tier |
Никогда без тебя(перевод) |
| Я слышу твой смех - я останавливаюсь на достигнутом |
| Я чувствую твое дыхание, но никого не вижу |
| Я чувствую твою руку, но я один |
| Я чую твой запах - и этого тоже не может быть |
| Очень четко передо мной — я вижу твое лицо |
| Я хочу обнять тебя, но я ни к чему не прикасаюсь. |
| Никогда без тебя |
| Никогда без тебя - я хотел быть |
| Я слышу твой голос - его эхо |
| Я не могу ее найти — она везде |
| Я выбрал для тебя цветок |
| Я не знаю, видишь ли ты их, может быть, даже чувствуешь их запах. |
| Я падаю на колени — я так одинок |
| Я начинаю плакать — камень такой холодный |
| Никогда без тебя |
| Никогда без тебя - я хотел быть |
| я слышу твой смех |
| Я чувствую твою кожу |
| я бегу в ночь |
| я кричу для тебя |
| сойти с ума |
| Как бешеное животное |
| Название | Год |
|---|---|
| Right for the Devil ft. Mono Inc. | 2020 |
| Vorbei ist vorbei | 2015 |
| Augen Zu | 1999 |
| Brüder im geiste | 2015 |
| Meer | 2005 |
| Pack ft. Saltatio Mortis | 2021 |
| Königreich | 1999 |
| Caupona | 2005 |
| Wieder da | 2005 |
| Für immer | 2005 |
| Ihr wolltet Spass | 2005 |
| Erinnerung | 1999 |
| Nein nein | 2005 |
| Verrückt | 1999 |
| Eisenmann | 1999 |
| Erdbeerrot | 2005 |
| Exkremento | 1999 |
| Weiße Nächte | 2011 |
| Der Traum | 2005 |
| Im Rausch | 1999 |