| Staubige Straßen, kein Land in Sicht,
| Пыльные дороги, земли не видно
|
| seh' deine Augen, ich seh' dein Gesicht,
| видеть твои глаза, я вижу твое лицо
|
| wir rennen weiter, tanzen und schreien,
| мы продолжаем бежать, танцевать и кричать,
|
| dieser Moment wird nie wieder so sein.
| этот момент уже никогда не будет прежним.
|
| Wir sing wie Feuer, tanzende Schatten,
| Мы поем, как огонь, танцуя тени
|
| heulender Wind, pfeifende Ratten,
| воющий ветер, свистящие крысы,
|
| ein seltsames Lied, das keiner kennt,
| странная песня, которую никто не знает
|
| das jeden Zweifel für immer verbrennt.
| что навсегда сжигает все сомнения.
|
| Trink mir das Herz leer, alles ausgelebt,
| Пей мое сердце пустое, все прожитое,
|
| hab' deine Trauer in Träume gewebt,
| Твою печаль я вплетал в сны,
|
| lass uns vergessen, nichts mehr verlieren,
| давай забудем, больше ничего не теряем,
|
| bevor wir versteinern und erfrieren.
| прежде чем мы окаменеем и замерзнем насмерть.
|
| Wir brechen auf zu neuen Ufern,
| Мы отправляемся к новым берегам,
|
| weit die Welt sich weiter dreht,
| далеко мир продолжает вращаться
|
| wir brechen auf zu neuen Ufern,
| мы отправляемся к новым берегам,
|
| denn es ist ja nie zu spät,
| потому что никогда не поздно
|
| wir brechen auf zu neuen Ufern,
| мы отправляемся к новым берегам,
|
| der Regen peitscht uns ins Gesicht,
| дождь хлещет по нашим лицам,
|
| wir brechen auf zu neuen Ufern,
| мы отправляемся к новым берегам,
|
| am Horizont ist Land in Sicht.
| Земля виднеется на горизонте.
|
| Nichts zu verlieren, gejagt und gehetzt,
| Нечего терять, охотился и мчался
|
| alles auf eine Karte gesetzt,
| положить все на одну карту
|
| süchtig nach Freiheit, den Wahnsinn im Blick,
| пристрастился к свободе, безумие на виду,
|
| dreh dich nicht um, es gibt kein zurück.
| не оборачивайся, назад дороги нет.
|
| Trink mir das Herz leer, alles ausgelebt,
| Пей мое сердце пустое, все прожитое,
|
| hab' deine Trauer in Träume gewebt,
| Твою печаль я вплетал в сны,
|
| lass uns vergessen, nichts mehr verlieren,
| давай забудем, больше ничего не теряем,
|
| bevor wir versteinern und erfrieren.
| прежде чем мы окаменеем и замерзнем насмерть.
|
| Wir brechen auf zu neuen Ufern,
| Мы отправляемся к новым берегам,
|
| weit die Welt sich weiter dreht,
| далеко мир продолжает вращаться
|
| wir brechen auf zu neuen Ufern,
| мы отправляемся к новым берегам,
|
| denn es ist ja nie zu spät,
| потому что никогда не поздно
|
| wir brechen auf zu neuen Ufern,
| мы отправляемся к новым берегам,
|
| der Regen peitscht uns ins Gesicht,
| дождь хлещет по нашим лицам,
|
| wir brechen auf zu neuen Ufern,
| мы отправляемся к новым берегам,
|
| am Horizont ist Land in Sicht.
| Земля виднеется на горизонте.
|
| Wir brechen auf zu neuen Ufern,
| Мы отправляемся к новым берегам,
|
| weit die Welt sich weiter dreht,
| далеко мир продолжает вращаться
|
| wir brechen auf zu neuen Ufern,
| мы отправляемся к новым берегам,
|
| denn es ist ja nie zu spät,
| потому что никогда не поздно
|
| wir brechen auf zu neuen Ufern,
| мы отправляемся к новым берегам,
|
| der Regen peitscht uns ins Gesicht,
| дождь хлещет по нашим лицам,
|
| wir brechen auf zu neuen Ufern,
| мы отправляемся к новым берегам,
|
| am Horizont ist Land in Sicht. | Земля виднеется на горизонте. |