| Die Glut in Deinen Augen lahmt mich
| Свечение в твоих глазах парализует меня
|
| Dein Feuer brennt in meinem Geist
| Твой огонь горит в моей душе
|
| Nicht in meinen argsten Traumen wahnt ich
| Не в моих худших снах я заблуждаюсь
|
| Dass Leidenschaft mich einst zerrei? | Эта страсть однажды разорвет меня на части? |
| t In meinem Schadel wuten Schmerzen
| В моем черепе была боль
|
| Ein Toter der sich wieder ruhrt
| Мертвец, который снова шевелится
|
| In meinem langst vergluhten Herzen
| В моем долго тлеющем сердце
|
| Hast neues Feuer Du geschurt
| Вы разожгли новый огонь
|
| Ekstase —
| экстази —
|
| Es ist die Leidenschaft die meine Leiden schafft.
| Это страсть, которая создает мои страдания.
|
| Ekstase
| экстаз
|
| Dein Antlitz scheint so su? | Твое лицо кажется таким милым? |
| und zart
| и нежный
|
| Erstrahlt im goldnen Glanz vor mir
| Сияет в золотом великолепии передо мной
|
| Dein Wunsch Dein Wille — mir Diktat
| Твое желание Твоя воля — мне диктант
|
| Vollkommen ist nun meine Gier
| Моя жадность теперь совершенна
|
| Mich fesseln weder Ring noch Ketten
| Ни кольцо, ни цепи меня не связывают
|
| Verfallen bin ich bis zum Wahn
| я пристрастился к безумию
|
| Knie nieder, sollst mich retten
| Встань на колени, спаси меня
|
| Mit Deinem Feuer Deinem Bann
| С вашим огнем ваше заклинание
|
| Ekstase —
| экстази —
|
| Es ist die Leidenschaft die meine Leiden schafft
| Это страсть, которая создает мои страдания
|
| Ekstase | экстаз |