| Eine Handvoll Sterne, deiner Augen Strahlen, | Горсть звезд, сияние твоих глаз, |
| Lichter in der Nacht, meiner Sehnsucht Qualen. | Огни в ночи, муки моего желания. |
| Und der fahle Mond spendet uns sein Licht, | И бледная луна дарит нам свой свет, |
| Schatten tanzen geisterhaft im Dunkel nur für dich. | В темноте призрачные тени танцуют лишь для тебя. |
| - | - |
| Auferstanden und erwacht, | Воскрес и пробудился, |
| Ausgespien in die Nacht! | Низвергнут в ночь! |
| - | - |
| Ich suche schon so lang nach dir | Я уже так долго ищу тебя, |
| Und ich weiß, du gehörst zu mir. | И я знаю: ты принадлежишь мне. |
| Ich habe mich dir anvertraut, | Я доверился тебе. |
| Jeder weiß, du bist des Teufels Braut, | Все знают: ты — невеста Дьявола, |
| Des Teufels Braut | Невеста Дьявола. |
| - | - |
| Vergessen ist der Schmerz, weiß nicht mehr, was ich weiß, | Боль позабыта, я уже не помню, что я помню. |
| Lieg ich an deinem Munde so hautnackt und so heiß. | Я лежу у твоих губ, такой обнаженный и горячий. |
| Die Sehnsucht mich verbrennt, ins Herz mir Regen fällt, | Меня сжигает желание, в сердце идет дождь, |
| Doch deiner Augen Strahlen hat mir die Nacht erhellt. | Но сияние твоих глаз осветило мою ночь. |
| - | - |
| Auferstanden und erwacht, | Воскрес и пробудился, |
| Ausgespien in die Nacht! | Низвергнут в ночь! |
| - | - |
| Ich suche schon so lang nach dir... | Я уже так долго ищу тебя... |
| - | - |
| Wenn es tagt bin ich verloren, | С рассветом я буду потерян, |
| Rastlos, wenn der Tag erlischt, | И неутомим, когда погаснет день. |
| Gehe fast zugrunde, | Я почти погибаю, |
| Seh ich deine Augen nicht. | Я не вижу твоих глаз. |
| - | - |
| Ich suche schon so lang nach dir... | Я уже так долго ищу тебя... |