Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Zeitdieb, исполнителя - Tanzwut. Песня из альбома Freitag der 13., в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 12.02.2015
Лейбл звукозаписи: AFM, Soulfood Music Distribution
Язык песни: Немецкий
Der Zeitdieb(оригинал) | Похититель времени(перевод на русский) |
Ich bin ein Schalk mit flinker Hand, | Я — хитрец с ловкими руками, |
Der dich mit List und Tücke fängt | Они коварно схватят тебя |
Und ausgeklügelt unerkannt, | И изощренно и незаметно |
Dich in die falsche Richtung lenkt. | Направят не в ту сторону. |
- | - |
Ein Dieb, geschickt wie ein Chirurg, | Вор, искусный, как хирург, |
Die Uhr macht leise tick tick tack | Часы тихо тикают — тик-тик-так, |
Und eh du dich versehen hast, | И, не успел ты оглянуться, |
Hab ich die Zeit dir abgezwackt. | Как я уже стащил у тебя время. |
- | - |
Ich trink von deiner Lebenszeit | Я пью отпущенное тебе время, |
Das Ende naht, es ist soweit | Конец приближается, момент настал. |
- | - |
Tick Tack — die Zeit läuft ab | Тик-так — время истекает, |
Tick Tack — komm her zu mir | Тик-так — иди ко мне, |
Tick Tack — ich lad dich ein | Тик-так — я приглашаю тебя, |
Es wird dein letztes Stündlein sein. | Это будет твой последний часик. |
Tick Tack — hab keine Angst | Тик-так — не бойся, |
Tick Tack — ich halt dich fest | Тик-так — я крепко держу тебя, |
Tick Tack — komm reih dich ein | Тик-так — присоединяйся же, |
Es wird dein letztes Stündlein sein. | Это будет твой последний часик. |
- | - |
Ich stehle Zeit, kenn keine Gnade, | Я краду время, не знаю жалости |
Und halt dir lächelnd deine Hand, | И, улыбаясь, держу тебя за руку. |
Ich bin ein schmeichlerischer Barde, | Я — льстивый бард, |
Hab mich dir freundlich zugewandt. | Я приветливо повернулся к тебе. |
- | - |
Ich trink von deiner Lebenszeit | Я пью отпущенное тебе время, |
Das Ende naht, es ist soweit | Конец приближается, момент настал. |
- | - |
Tick Tack — die Zeit läuft ab... | Тик-так — время истекает... |
Der Zeitdieb(оригинал) |
Ich bin ein Schalk mit flinker Hand, |
der dich mit List und Tücke fängt |
und ausgeklügelt unerkannt, |
dich in die falsche Richtung lenkt. |
Ein Dieb, geschickt wie ein Chirurg, |
die Uhr mach leise tick tick tack |
und eh du dich versehen hast, |
hab ich die Zeit dir abgezwackt. |
Ich stehel Zeit, kenn keine Gnade, |
und halt dir lächelnd deine Hand, |
ich bin ein schleichlerischer Barde, |
hab mich dir freundlich zugewandt. |
Tick Tack — die Zeit läuft ab |
Tick Tack — komm her zu mir |
Tick Tack — ich lad dich ein |
Es wird dein letztes Stündlein sein. |
Tick Tack — hab keine Angst |
Tick Tack — ich halt dich fest |
Tick Tack — komm reih dich ein |
Es wird dein letztes Stündlein sein. |
Вор времени(перевод) |
Я мошенник с ловкой рукой |
кто поймает тебя на хитрости и обмане |
и утонченный непризнанный, |
направляет вас в неправильном направлении. |
Вор искусный, как хирург |
часы тик тик так тихо |
и прежде чем вы это знаете |
Я потратил ваше время. |
Я теряю время, я не знаю пощады |
и держать тебя за руку с улыбкой |
я хитрый бард |
Я обратился к вам любезно. |
Тик-так — время уходит |
Тик-так — иди ко мне |
Тик-так — я приглашаю тебя |
Это будет твой последний час. |
Тик-так — не бойся |
Тик-так — я крепко обниму тебя |
Тик-так — давай в очередь |
Это будет твой последний час. |