Перевод текста песни Sublunaris - Stillste Stund

Sublunaris - Stillste Stund
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sublunaris, исполнителя - Stillste Stund. Песня из альбома Biestblut, в жанре Электроника
Дата выпуска: 23.07.2006
Лейбл звукозаписи: Alice In
Язык песни: Немецкий

Szene 3. Die Wölfe. Sublunaris

(оригинал)

Акт 3. Волки. Под луной

(перевод на русский)
Als gestern der Mond aufging, wähnte ich,Когда вчера взошла луна, мне показалось,
Dass er eine Sonne gebären wollte,Что она собирается родить солнце,
So breit und trächtig lag er am Horizonte.Такая широкая, будто беременная, висела она над горизонтом.
--
Denn immer wenn der Nebel schwindetПотому что каждый раз, как исчезает туман
Und uns dein Licht freigibt,И твой свет освобождает нас,
Sich durch unsere Kehlen windet —С наших губ срывается
Dieses ur-uralte Lied.Эта древняя-древняя песня.
--
Und im Mondlicht,И в лунном свете
Unsere Schatten sich bewegen.Движутся наши тени.
Und im Mondlicht,И в лунном свете
Unsere Seelen erbeben.Содрогаются наши души.
Wie aus fremden Kehlen,И вырываются крики,
Schreie sich entfesselnСловно из чужих глоток,
Dem Mond entgegen.На луну.
--
Und sollte es nie wieder Morgen werdenИ больше никогда не наступит завтра,
Und diese Welt aufhören sich zu drehen,И эта планета перестанет вращаться,
Und sollte so das Tageslicht sterben,И дневной свет померкнет,
Wirst erhaben du am Himmel stehen.Но ты будешь висеть высоко в небе.
--
Und sollten sich die Götter schlafen legenИ боги отправятся спать
Und all unsere Träume mit sich nehmen,И заберут с собой все наши сны,
Und sollte sich kein Leben mehr auf Erden regen,И больше на земле не будет жизни,
Wirst erhaben du am Himmel stehen.Но ты будешь висеть высоко в небе.

Sublunaris

(оригинал)
«Als gestern der Mond aufging, wähnte ich
Dass er eine Sonne gebären wollte
So breit und trächtig lag er am Horizonte.»
Immer wenn der Nebel schwindet
Und uns sein Licht freigibt
Sich durch unsere Kehlen windet —
Dieses ur-uralte Lied
Und im Mondlicht
Unsere Schatten sich bewegen
Und im Mondlicht
Unsere Seelen erbeben
Wie aus fremden Kehlen
Schreie sich entfesseln
(Dem Mond entgegen)
Und im Mondlicht
Unsere Schatten sich bewegen
Und im Mondlicht
Unsere Seelen erbeben
Wie aus fremden Kehlen
Schreie sich entfesseln
Und sollte es nie wieder Morgen werden
Und diese Welt aufhören sich zu drehen
Und sollte so das Tageslicht sterben
Wirst erhaben du am Himmel stehen
Denn immer wenn der Nebel schwindet
Und uns sein Licht freigibt
Sich durch unsere Kehlen windet —
Dieses ur-uralte Lied
Und im Mondlicht
Unsere Schatten sich bewegen
Und im Mondlicht
Unsere Seelen erbeben
Wie aus fremden Kehlen
Schreie sich entfesseln
(Dem Mond entgegen)
Und im Mondlicht
Unsere Schatten sich bewegen
Und im Mondlicht
Unsere Seelen erbeben
Wie aus fremden Kehlen
Schreie sich entfesseln
Und sollten sich die Götter schlafen legen
Und all unsere Träume mit sich nehmen
Und sollte sich kein Leben mehr auf Erden regen
Wirst erhaben du am Himmel stehen
Denn immer wenn der Nebel schwindet
Und uns sein Licht freigibt
Sich durch unsere Kehlen windet —
Dieses ur-uralte Lied
Unsere Schatten sich bewegen
Unsere Seelen erbeben
Schreie sich entfesseln
(Dem Mond entgegen)
Und im Mondlicht
Unsere Schatten sich bewegen
Und im Mondlicht
Unsere Seelen erbeben
Wie aus fremden Kehlen
Schreie sich entfesseln
(Dem Mond entgegen)

Подлунная

(перевод)
«Когда вчера взошла луна, я подумал
Что он хотел родить солнце
Он лежал такой широкий и беременный на горизонте».
Всякий раз, когда туман рассеивается
И дает нам свой свет
Извиваясь в наших глотках -
Эта древняя песня
И в лунном свете
Наши тени движутся
И в лунном свете
Наши души трепещут
Как будто из чужого горла
развязать крики
(к Луне)
И в лунном свете
Наши тени движутся
И в лунном свете
Наши души трепещут
Как будто из чужого горла
развязать крики
И если это никогда не будет завтра снова
И останови этот мир
И если дневной свет умрет вот так
Вы будете стоять возвышенно в небе
Потому что всякий раз, когда туман рассеивается
И дает нам свой свет
Извиваясь в наших глотках -
Эта древняя песня
И в лунном свете
Наши тени движутся
И в лунном свете
Наши души трепещут
Как будто из чужого горла
развязать крики
(к Луне)
И в лунном свете
Наши тени движутся
И в лунном свете
Наши души трепещут
Как будто из чужого горла
развязать крики
И должны ли боги уснуть
И забери с собой все наши мечты
И не должно ли быть больше жизни на земле
Вы будете стоять возвышенно в небе
Потому что всякий раз, когда туман рассеивается
И дает нам свой свет
Извиваясь в наших глотках -
Эта древняя песня
Наши тени движутся
Наши души трепещут
развязать крики
(к Луне)
И в лунном свете
Наши тени движутся
И в лунном свете
Наши души трепещут
Как будто из чужого горла
развязать крики
(к Луне)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Grotesk 2006
Obsessed with Purple 2005
Mühle Mahlt 2006
Die Teufelsbuhle 2005
Ebenholz, Schnee & Blut 2006
Golem 2006
Nexus 2006
Alice II (Nie allein mit dir) 2005
Untertage 2005
Der Untergang 2006
Kein mittel gegen dieses Gift 2005
Wir Sind Energie 2006
Darksomely 2005
Dornen 2006
Ananke 2005
Unter Kreuzen 2006
Apocalyptic Noon 2005
Weltwinternacht 2006
Das Ende Aller Sehnsüchte 2006
Die Macht Der Stille 2006

Тексты песен исполнителя: Stillste Stund