Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Gedanke Eines Anderen, исполнителя - Stillste Stund. Песня из альбома Biestblut, в жанре Электроника
Дата выпуска: 23.07.2006
Лейбл звукозаписи: Alice In
Язык песни: Немецкий
Epilog. Der Gedanke Eines Anderen(оригинал) | Эпилог. Чужая мысль(перевод на русский) |
All unsere fiktiven Welten existieren wirklich | Все наши вымышленные миры на самом деле существуют – |
- irgendwann und irgendwo. | Когда-нибудь и где-нибудь. |
Sie leben auf, mit der Energie eines jeden Gedankens | Они оживают благодаря энергии мысли о них, |
An sie, und sie sterben, wenn wir sie vergessen. | И они умирают, когда мы их забываем. |
- | - |
Und sicherlich ist jeder Charakter, | И, несомненно, каждый персонаж, |
Der in diesen Welten zu existieren scheint, | Который, кажется, существует в этих мирах, - |
Ein kleiner Teil unseres Bewusstseins, | Это маленькая частица нашего сознания, |
Unter Schmerz abgespalten und | Отщепленная от боли |
Die brennende Sehnsucht in seiner Brust tragend, | И несущая в своей груди пылкое стремление |
Zum Ganzen zurückfinden zu wollen. | Отыскать дорогу назад к целостности. |
- | - |
Und manchmal glaubt er, sich in einem anderen | И иногда она верит, что снова узнает себя |
Wieder zu erkennen. Doch ist dann nicht vielleicht | В ком-то другом. Но возможно, |
Auch deine kleine Welt, die du in diesem Moment | Это снова лишь твой маленький мир, который в этот момент |
So unendlich facettenreich zu erleben glaubst, | Ты так бесконечно сильно хочешь увидеть, |
Nur Teil eines Ganzen und vielleicht sogar | Лишь частица целого или, возможно даже, |
- der Gedanke eines anderen? | Чужая мысль? |
Der Gedanke Eines Anderen(оригинал) |
All unsere fiktiven Welten existieren wirklich |
— irgendwann und irgendwo |
Sie leben auf, mit der Energie eines jeden Gedankens |
An sie, und sie sterben, wenn wir sie vergessen |
Und sicherlich ist jeder Charakter |
Der in diesen Welten zu existieren scheint |
Ein kleiner Teil unseres Bewusstseins |
Unter Schmerz abgespalten und |
Die brennende Sehnsucht in seiner Brust tragend |
Zum Ganzen zurückfinden zu wollen |
Und manchmal glaubt er, sich in einem anderen |
Wieder zu erkennen. |
Doch ist dann nicht vielleicht |
Auch deine kleine Welt, die du in diesem Moment |
So unendlich facettenreich zu erleben glaubst |
Nur Teil eines Ganzen und vielleicht sogar |
— der Gedanke eines anderen? |
(Spoken Backwards) |
Sieh dich vor |
Sie kommen dich zu finden |
Sie kommen dich zu holen |
Dich an sie zu binden |
Doch du bist nicht wie sie |
Noch bist du wie wir |
Und dennoch hast du was uns alle verbindet in dir |
Чужая Мысль(перевод) |
Все наши вымышленные миры реально существуют |
- когда-то и где-то |
Они оживают с энергией каждой мысли |
Из них, и они умирают, когда мы их забываем |
И наверняка каждый персонаж |
Который, кажется, существует в этих мирах |
Небольшая часть нашего сознания |
Откололся от боли и |
Неся жгучую тоску в груди |
Чтобы найти свой путь обратно к целому |
И иногда он верит себе в другого |
Чтобы снова получить признание. |
Но тогда это не может быть |
Также ваш маленький мир, в котором вы находитесь в этот момент |
Настолько бесконечно многогранно, что вы думаете, что можете испытать |
Просто часть целого и, может быть, даже |
— чужая мысль? |
(произносится задом наперёд) |
остерегаться |
Они приходят, чтобы найти тебя |
Они приходят за тобой |
привязать тебя к ним |
Но ты не такой, как они |
Вы все еще как мы |
И все же у вас есть то, что нас всех связывает внутри вас |