| Ich kann sie sehen deine stillen Tranen | Я вижу их, твои тихие слезы, |
| Schleichen langsam sanft uber dein Gesicht | Медленно и мягко текущие по твоему лицу. |
| Sie erzahlen von anderen Zeiten | Они рассказывают о других временах |
| Bevor sie leuchtend untergehen | Перед тем, как, мерцая, умирают. |
| | |
| Ich kann sie sehen deine stillen Tranen | Я вижу их, твои тихие слезы, |
| Fallen unentwegt in den feuchten Staub | Непрерывно падающие во влажный прах. |
| Sie hinterlassen deine Trauer | После себя они оставляют печаль |
| Bevor sie die Erde sehen | До того, как встречают землю. |
| | |
| Und fur kurze Zeit | И на короткое время, |
| Einen Augenblick | На одно мгновение |
| Steht die Zeit fur dich still | Время для тебя останавливается, |
| Bleibt die Welt fur dich stehen | А мир замирает. |
| Halt den Atem an | Задержи дыхание |
| Einen Augenblick | На одно мгновение, |
| Dann wird alles vergehen | Тогда все пройдет, |
| Alles wird ungeschehen | Будто ничего и не было. |
| | |
| Ich kann sie sehen deine stummen Lippen | Я вижу их, твои безмолвные губы, |
| Beben leicht geformt zu keinem Wort | Дрожащие при малейшей попытке произнести хоть слово. |
| Sie konnten mir so viel sagen | Они так много могли бы мне сказать, |
| Und bleiben doch nur blass und stumm | Оставшись при этом бледными и немыми. |
| | |
| Ich seh den Glanz in deinen Augen | Я вижу блеск в твоих глазах, |
| Schimmert eingehullt in deinem Blick | Окутывающий сиянием. |
| Er erzahlt von besseren Zeiten | Он рассказывает о лучших временах |
| Bevor er langsam in dir vergeht | Перед тем, как умирает в тебе. |
| | |
| Und fur kurze Zeit | И на короткое время, |
| Einen Augenblick | На одно мгновение |
| Steht die Zeit fur dich still | Время для тебя останавливается, |
| Bleibt die Welt fur dich stehen | А мир замирает. |
| Halt den Atem an | Задержи дыхание |
| Einen Augenblick | На одно мгновение, |
| Dann wird alles vergehen | Тогда все пройдет, |
| Alles wird ungeschehen | Будто ничего и не было. |
| | |
| Ich kann sie sehen deine stillen Tranen | Я вижу их, твои тихие слезы, |
| Schleichen langsam sanft uber dein Gesicht | Медленно и мягко текущие по твоему лицу. |
| Sie erzahlen von anderen Zeiten | Они рассказывают о других временах |
| Bevor sie leuchtend untergehen | Перед тем, как, мерцая, умирают. |
| | |
| Und fur kurze Zeit | И на короткое время, |
| In diesem Augenblick | На одно мгновение |
| Halt ich die Zeit fur dich an | Время для тебя останавливается, |
| Halt deine Welt fur dich fest | А мир замирает. |
| Halt den Atem an | Задержи дыхание |
| In diesem Augenblick | На одно мгновение, |
| Dann wird alles geschehen | Тогда все пройдет, |
| Dann wirst du alles verstehen | Будто ничего и не было. |
| | |