| [Refrain:] | [Припев:] |
| Reiss mir mein Herz aus meiner Brust, | Вырви мне сердце из груди, |
| Erfull die Sehnsucht meiner Lust. | Заполни тоску моего желания, |
| Schenk mir die Wahrheit meiner Traume. | Подари мне истину моей мечты. |
| Reiss mir mein Herz aus meiner Brust, | Вырви мне сердце из груди, |
| Erfull die Sehnsucht meiner Lust. | Заполни тоску моего желания, |
| Schenk mir die Wahrheit meiner Gier, | Подари мне истину моей жажды. |
| Nimm mein Herz, | Забери мое сердце, |
| Ich schenk es dir. | Я дарю его тебе. |
| | |
| Jede Nacht schau ich auf zu dir, | Каждую ночь я смотрю на тебя. |
| Meine Sunde so tief in mir. | Мой грех глубоко во мне. |
| Deine Schonheit macht mich blind, | Твоя красота меня ослепляет, |
| Solange wir zusammen sind. | Пока мы вместе. |
| | |
| Hab dich schon tausendmal verflucht, | Я проклинал тебя уже тысячи раз, |
| Deinen Duft in der Nacht gesucht. | Искал твой аромат в ночи. |
| Hast mich verfuhrt mit meinem Leid, | Ты соблазнила меня моим горем, |
| Fand mich bei dir in der Ewigkeit. | И я был рядом с тобой в вечности. |
| | |
| [Refrain] | [Припев] |
| | |
| Komm lass mich deine Gnade spuren, | Ну же, дай мне ощутить твою жалость, |
| Geb mir die Demut sie zu fuhlen. | Дай мне почувствовать покорность. |
| Dein Spiel ist mein Verlangen, | Твоя игра – это мое желание. |
| Halst mich in meiner Qual gefangen. | Дай мне быть пойманным своими мучениями. |
| Ich leg dir meinen Schmerz zu Fussen, | Я кладу свою боль к твоим ногам, |
| Lass mich deine Macht geniessen. | Дай мне насладиться твоей властью. |
| Dein Lacheln so bittersuss, | Твоя улыбка настолько горько-сладкая. |
| In mir brennt dein Paradies. | Во мне горит твой рай. |
| | |
| [Refrain] | [Припев] |
| | |