Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kannst du mich seh'n, исполнителя - Staubkind.
Дата выпуска: 28.06.2012
Язык песни: Немецкий
Kannst Du Mich Seh'n(оригинал) | Ты видишь меня?(перевод на русский) |
Schau mich an | Посмотри на меня, |
Bleib einfach stehen | Просто замри, |
Komm, nimm meine Hand | Возьми меня за руку, |
Die dich schon lang nicht mehr erreicht | Ты уже давно не касалась ее. |
Ist denn alles was du liebst | Так все, что ты любишь, |
Nicht mehr was du fühlst | Не больше того, что ты чувствуешь? |
- | - |
Schau mich an | Посмотри на меня. |
Kannst du mich sehen | Ты меня видишь? |
Siehst du nicht, dass meine Augen | Разве не замечаешь, что мои глаза |
Dir schon längst nichts mehr erzählen | Уже давно больше ничего тебе не говорят? |
Ist denn alles was du liebst | Так все, что ты любишь, |
Nicht mehr was du fühlst | Не больше того, что ты чувствуешь? |
- | - |
Kennst du die Lügen nicht | Ты разве не распознаешь ложь |
Für meine heile Welt | Ради моего светлого мира? |
Suchst du die Wahrheit nicht | Ты разве не ищешь правду, |
Die mich hier am Leben hält | Которая заставит меня жить? |
Spürst du die Leere nicht | Ты разве не чувствуешь пустоту |
In meinem kalten Paradies | В моем холодном раю? |
Kennst du die Lüge nicht | Разве ты не распознаешь ложь, |
An der mein Herz zerbricht | О которую разбивается мое сердце? |
- | - |
Schau mich an | Посмотри на меня. |
Kannst du verstehen | Ты можешь понять? |
Fragst du nicht | Ты не спрашиваешь, |
Warum ich immer noch | Почему я |
An jeden Morgen | Каждое утро |
Glauben kann | Все еще могу верить. |
- | - |
Komm, schau mich an | Ну же, посмотри на меня, |
Du musst es sehen | Ты должна это увидеть. |
Ahnst du nicht, dass tief in mir | Ты разве не догадываешься, что в глубине моей души |
Die letzte Hoffnung langsam stirbt | Медленно умирает последняя надежда? |
Ist denn alles was du liebst | Так все, что ты любишь, |
Nicht mehr was du fühlst | Не больше того, что ты чувствуешь? |
- | - |
Kennst du die Lügen nicht | Ты разве не распознаешь ложь |
Für meine heile Welt | Ради моего светлого мира? |
Suchst du die Wahrheit nicht | Ты разве не ищешь правду, |
Die mich hier am Leben hält | Которая заставит меня жить? |
Spürst du die Leere nicht | Ты разве не чувствуешь пустоту |
In meinem kalten Paradies | В моем холодном раю? |
Kennst du die Lüge nicht | Разве ты не распознаешь ложь, |
An der mein Herz zerbricht | О которую разбивается мое сердце? |
- | - |
Kennst du die Lüge nicht für dich? | Ты не распознаешь ложь, ради себя? |
Kennst du die Träume nicht für mich? | Ты не распознаешь мечты, ради меня? |
- | - |
Ist denn alles was du liebst | Так все, что ты любишь, |
wirklich nur das was du fühlst | Действительно лишь то, что ты чувствуешь? |
Für mich | Ради меня, |
Für dich | Ради тебя. |
- | - |
Kennst du die Lügen nicht ... | Ты разве не распознаешь ложь... |
Kannst du mich seh'n(оригинал) |
Schau mich an, bleib einfach stehn |
Komm, nimm meine Hand, die dich schon lang nicht mehr erreicht |
Ist denn alles was du liebst nicht mehr was du fühlst? |
Schau mich an, kannst du mich sehn? |
Siehst du nicht, dass meine Augen dir schon längst nichts mehr erzähln? |
Ist denn alles was du liebst nicht mehr was du fühlst? |
Kennst du die Lüge nicht für meine heile Welt? |
Suchst du die Wahrheit nicht, die mich hier am Leben hält? |
Spürst du die leere Licht an meinem kalten Paradies? |
Kennst du die Lüge nicht an der mein Herz zerbricht? |
Schau mich an, kannst du verstehn? |
Fragst du nicht, warum ich immer noch an jeden Morgen glauben kann? |
Komm, schau mich an, du musst es sehen, ahnst du nicht, |
Dass tief in mir die letzte Hoffnung langsam stirbt? |
Ist denn alles was du liebst nicht mehr was du fühlst? |
Kennst du die Lüge nicht für meine heile Welt? |
Suchst du die Wahrheit nicht, die mich hier am Leben hält? |
Spürst du die leere Licht an meinem kalten Paradies? |
Kennst du die Lüge nicht an der mein Herz zerbricht? |
(Kennst du die Lüge nicht für dich?) |
(Kennst du die Träume nicht für mich?) |
Ist denn alles was du liebst wirklich nur dass, was du fühlst für mich, |
für dich? |
Kennst du die Lüge nicht für meine heile Welt? |
Suchst du die Wahrheit nicht, die mich hier am Leben hält? |
Spürst du die leere Licht an meinem kalten Paradies? |
Kennst du die Lüge nicht an der mein Herz zerbricht? |
(An der mein Herz zerbricht) |
Spürst du die leere Licht an meinem kalten Paradies? |
Kennst du die Lüge nicht an der mein Herz zerbricht? |
Kennst du die Lüge nicht an der mein Herz zerbricht… |
Можешь ли ты увидеть меня(перевод) |
Посмотри на меня, просто стой там |
Подойди, возьми мою руку, которая давно не доходила до тебя |
Все, что ты любишь, больше не то, что ты чувствуешь? |
Посмотри на меня, ты меня видишь? |
Разве ты не видишь, что мои глаза уже давно ничего тебе не говорят? |
Все, что ты любишь, больше не то, что ты чувствуешь? |
Разве ты не знаешь ложь о моем идеальном мире? |
Разве ты не ищешь правду, которая поддерживает меня здесь? |
Ты чувствуешь пустой свет в моем холодном раю? |
Разве ты не знаешь ложь, которая разбивает мне сердце? |
Посмотри на меня, ты понимаешь? |
Разве ты не спрашиваешь, почему я все еще могу верить в каждое утро? |
Подойди, посмотри на меня, ты должен это увидеть, разве ты не знаешь |
Что глубоко внутри меня медленно умирает последняя надежда? |
Все, что ты любишь, больше не то, что ты чувствуешь? |
Разве ты не знаешь ложь о моем идеальном мире? |
Разве ты не ищешь правду, которая поддерживает меня здесь? |
Ты чувствуешь пустой свет в моем холодном раю? |
Разве ты не знаешь ложь, которая разбивает мне сердце? |
(Разве ты не знаешь ложь для себя?) |
(Разве ты не знаешь мечты для меня?) |
Все, что ты любишь, действительно то, что ты чувствуешь ко мне |
для тебя? |
Разве ты не знаешь ложь о моем идеальном мире? |
Разве ты не ищешь правду, которая поддерживает меня здесь? |
Ты чувствуешь пустой свет в моем холодном раю? |
Разве ты не знаешь ложь, которая разбивает мне сердце? |
(Что разбивает мне сердце) |
Ты чувствуешь пустой свет в моем холодном раю? |
Разве ты не знаешь ложь, которая разбивает мне сердце? |
Разве ты не знаешь ложь, которая разбивает мне сердце... |