| Die Sinne schwinden mir
| я теряю рассудок
|
| Lassen mich fallen
| позволь мне упасть
|
| Kalte Angst sucht sich meinen Weg
| Холодный страх ищет мой путь
|
| Zitternd spür ich diese Kälte in mir
| Дрожа, я чувствую этот холод внутри себя.
|
| Die sich wehrlos in mir dreht
| Становясь беззащитным внутри меня
|
| Viel zu schwach
| Слишком слаб
|
| Die letzte Wärme von dir
| Последнее твое тепло
|
| So kraftlos in mir zusammenbricht
| Так бессильно, что рушится внутри меня.
|
| Jedes Wort
| Каждое слово
|
| Und jeder Blick
| И каждый взгляд
|
| Jeder Atemzug…
| Каждый вздох...
|
| Völlig ausgebrannt
| Полностью сгорел
|
| Kein Wort trifft auf meine Welt
| Ни одно слово не попадает в мой мир
|
| Keine Hand, die meine hält (ausgebrannt)
| Нет руки, чтобы держать мою (сгорел)
|
| Keine Augen, die in meine sehn
| Нет глаз, смотрящих в мои
|
| Nur die Bilder, die nie vergehn (ausgebrannt)
| Только образы, которые никогда не умирают (сгорают)
|
| Und niemand hört mich schrein (2 x)
| И никто не слышит мой крик (2 раза)
|
| Jedes vertraute Gefühl ist mir fremd
| Каждое знакомое чувство мне чуждо
|
| So unnahbar fern
| Так неприступно далеко
|
| Was mich noch halten kann
| что может удержать меня
|
| Schweigend such ich meine Schuld in mir
| Я ищу свою вину в тишине
|
| Die mich endlich weinen lässt
| Это, наконец, заставляет меня плакать
|
| Jede Sehnsucht
| Каждое желание
|
| Und jeder Traum
| И каждый сон
|
| Jeder Atemzug…
| Каждый вздох...
|
| Völlig ausgebrannt
| Полностью сгорел
|
| Kein Wort trifft auf meine Welt
| Ни одно слово не попадает в мой мир
|
| Keine Hand, die meine hält (ausgebrannt)
| Нет руки, чтобы держать мою (сгорел)
|
| Keine Augen, die in meine sehn
| Нет глаз, смотрящих в мои
|
| Nur die Bilder, die nie vergehn (ausgebrannt)
| Только образы, которые никогда не умирают (сгорают)
|
| Alles was ich fühl
| все, что я чувствую
|
| Alles was ich spür
| Все, что я чувствую
|
| Alles was ich immer wieder seh
| Все, что я продолжаю видеть
|
| Ist so unendlich weitenfernt von mir
| Так бесконечно далеко от меня
|
| Und niemand hört mich schrein
| И никто не слышит мой крик
|
| Völlig ausgebrannt
| Полностью сгорел
|
| Kein Wort trifft auf meine Welt
| Ни одно слово не попадает в мой мир
|
| Keine Hand, die meine hält (völlig ausgebrannt)
| Нет руки, чтобы держать мою (полностью сгорел)
|
| Keine Augen, die in meine sehn
| Нет глаз, смотрящих в мои
|
| Nur die Bilder, die nie vergehn (völlig ausgebrannt)
| Только фотографии, которые никогда не уходят (полностью сгорели)
|
| Und niemand hört mich schrein
| И никто не слышит мой крик
|
| Völlig ausgebrannt
| Полностью сгорел
|
| Und niemand hört mich schrein
| И никто не слышит мой крик
|
| Völlig ausgebrannt. | Полностью сгорел. |