| Finite State (оригинал) | Конечное состояние (перевод) |
|---|---|
| The day the tears were closer than you ever may | В день, когда слезы были ближе, чем ты когда-либо, |
| You borrow me your shoulder | Ты подставила мне свое плечо, |
| Your softly consolation's ended in a kiss | Твои нежные утешения закончились поцелуем, |
| Your tender grace reminds me what I ever missed | Твое мягкое изящество напоминает мне о том, что я всегда терял. |
| The unfelt force | Невиданная сила, |
| Just like an inward calling | Словно внутренний зов. |
| An eternal falling | Вечное падение |
| within the night | В ночи. |
| Of our recourse | Крик нашего убежища, |
| Call of your inner yearning | Крик твоей внутренней жажды, |
| Just the dawn is warning | Но рассвет предупреждает, |
| That our journey is finite | Что наше путешествие подходит к концу. |
| The fate was merciful and made you to my mate | Судьба была милосердна и сделала тебя моей супругой. |
| The night is getting colder | Ночь становится холодней. |
| Your purity is lying undressed next to me | Твоя непорочность лежит рядом со мной без одежды. |
| Your taste were so delightful in our unity | Твой вкус был так восхитителен в нашем единении. |
