| Kerosene (оригинал) | Керосин (перевод) |
|---|---|
| The guess the knowing | Догадка. Уверенность. |
| The paleness and the glance | Бледность и блеск. |
| Let shades so soundless | Пусть тени так беззвучно |
| Surround our innocence | Окружат нашу невинность. |
| And we know ... | И мы знаем… |
| The gloom the brightness | Мрак. Яркость. |
| Beyond of the within | За пределами. |
| And greedy seeks the serpent | И жадные поиски змея |
| For truth in every sin | Ради правды в каждом грехе. |
| And we know that we both lost | И мы знаем, что мы оба проиграли, |
| And we know ... | И мы знаем |
| I'm your ruin | Я – причина твоей смерти, |
| And you're my ruins | А ты – причина моей. |
| But don't be scared let's do the wrong | Но не пугайся, давай согрешим. |
| I'm kerosene | Я – керосин, |
| And you're the raging blaze | А ты – неистовое пламя. |
| So let it happen lead me on | Так позволим этому случиться, вовлеки меня. |
| The plus and minus | Плюс и минус. |
| The going and return | Туда и обратно. |
| It does not matter | И не имеет значения, |
| That antimatter hurts | Что постороннее тело причиняет боль. |
