| The Vitriol (оригинал) | Сарказм (перевод) |
|---|---|
| Countless times in a row | Несчетное количество раз подряд |
| Grow thorns in envy | Прорастают шипы зависти. |
| Cold will hate steady grow | Холод превратится в постоянно возрастающую ненависть, |
| Admiration and scorn | Восхищение и презрение, |
| And solemnly you wear | И торжественность, с которой ты носишь |
| Bruises careful adorned | Тщательно замазываемые синяки. |
| But brave I carry on | Но я храбро иду вперёд |
| I never will belong | И никогда не стану «своим». |
| I'm on the run | Я убегаю, |
| I strike me on | Но продолжаю натыкаться |
| And strike me on | И натыкаться |
| Your feigned embellished jaw | На твои лгущие накрашенные губы. |
| I'm on the run | Я убегаю, |
| I strike me on | Но продолжаю натыкаться |
| And strike me on | И натыкаться, |
| Till nearly cessation | Пока у нас недолгое перемирие, |
| Endure the vitriol | Я терплю сарказм. |
| Fairy tales someone wrote | Сказки, которые кто-то однажды |
| Once about me | Написал обо мне, |
| No one has ever told | Никто никогда не рассказывал. |
| Disturbed in my devout | Мои искренние заветные мечты |
| Cherished reveries | Расстроены |
| By your incessant fraud | Твоим непрекращающимся обманом. |
