| Asylum (оригинал) | Укрытие (перевод) |
|---|---|
| Be my fellow through | Пойдем со мной через |
| The frozen pale | Замерзшую границу |
| And in the purple tune | В фиолетовую мелодию, |
| My nightingale | Мой соловей. |
| Send me an echo when | Пошли мне эхо, когда |
| The curse begins | Начнется проклятие. |
| I need your confidence | Мне нужна твоя уверенность |
| To all my sins | Во всех моих грехах. |
| Conceal my trace | Скрой мой след, |
| Conceal my vault | Скрой мою пещеру, |
| Conceal it tender at your soul | Нежно спрячь их в своей душе. |
| Conceal my face you're my | Скрой мое лицо. Ты — мое |
| Hideaway | Укрытие. |
| Come seal my veils | Приди и запечатай мои прикрытия. |
| Conceal my wound | Скрой мою рану, |
| Conceal the poems at your tongue | Скрой поэмы на своем языке. |
| Conceal my face you're my | Скрой мое лицо. Ты — мое |
| Hideaway | Укрытие. |
| Dont let the crowd close to | Не позволяй толпе приблизиться к |
| My consecrate | Моему святилищу. |
| They just want detain you | Они просто хотят задержать твое |
| To elevate | Возвышение. |
| Stay in oblivion | Оставайся в забвении, |
| Until I call | Пока я не позову, |
| And if I crown my sin | И если я завершу свой грех, |
| The veil will fall | Прикрытие падет. |
