Перевод текста песни Toz Taneleri - Sagopa Kajmer

Toz Taneleri - Sagopa Kajmer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Toz Taneleri, исполнителя - Sagopa Kajmer. Песня из альбома Sarkastik, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 28.11.2019
Лейбл звукозаписи: Melankolia Müzik
Язык песни: Турецкий

Toz Taneleri

(оригинал)

Пылинки

(перевод на русский)
Hüznümün en yükseğinden şöyle baksan manzaramaЕсли бы ты увидела мой пейзаж с самой вершины моей печали,
Gözlerini alamazdın. Gözlerini alırdılar.Ты бы не смогла бы отвести взгляд. Но все отводили.
Mazi bazen mavi,bazen haki,bazen zifirПорой прошлое, оно голубое, порой — цвета хаки, порой черное как смоль,
Ve mazidekiler bazen şeker bazen zehir.И те, кто в нем есть, порой сладки, как сахар, а порой они — отрава.
Karanlığa yanaşır aydınlık limana yanaştığı gibi geminin.Свет приближается к тьме, как корабль, пристающий к причалу.
Güzellik arayışında çirkin.Красота, когда её ищешь, уродлива.
İçinde çok kişi var terketmediğin.В твоей душе так много тех, кого ты так и не отринула,
Yapamasan da olsaydı en azından sarfetmişliğin.Даже если не выйдет, по крайней мере, могла бы приложить усилие.
Kaç kendinden,yarış mesafelerle.Беги от себя, соревнуйся с расстояниями.
Ya da korkma seni kurtar savaş süvarilerle.И не переживай, тебя спасет боевая кавалерия.
Bak ben kopardım güneşten parçalar ellerimle,Знаешь, я голыми руками отрывал кусочки от Солнца,
Fırlattım onun kardan adamlarına var gücümle.Затем швырял в снеговиков изо всех сил.
Eksik kalan şiirlerini topluyorum bugünlerde ömrümünЯ собираю недописанные стихи своей жизни в эти дни,
Ve çıplak ayaklarımın izleri asfaltta.Отпечатки моих босых ног остаются на асфальте.
İki kişilikken teke düştüm hayattaНас было двое, теперь же я остался один в этой жизни.
Ama duble söyledim rakımı masama inatla.Но, тем не менее, я заказал к своему столику две рюмки водки.
--
[Nakarat:][Припев:]
Uçur beni rüzgar toz taneleri gibi burdan uzağa doğru.Унеси меня, ветер, как пылинки, унеси отсюда вдаль,
Gel beni kurtar,alalım başımızı gidelim uzağa doğru.Спаси меня, ветер, давай вдвоем отправимся вдаль.
Elimde bir gül var, dikenleri sivri batar tenime doğruВ ладони моей — роза, шипы её остры, они вонзаются мне в кожу.
Bu kaçıncı ihtar hayatın iki dudağı arasından yüzüme doğru.Какое это уже по счету предупреждение, вылетевшее из уст жизни мне в лицо?
Sakladım benim için beni bana,Я берег самого себя ради себя,
Hatırlatır zor zamanda beni bana diye.Рассчитывая, что в трудные времена я сам напомню себе, кто я.
Sakladım benim için beni bana,Я берег самого себя ради себя,
Hatırlatır zor zamanda beni bana diye.Рассчитывая, что в трудные времена я сам напомню себе, кто я.
--
Yaşıyor gibi yapıp aralarında ölü de gezdimПритворяясь, что живу, я бродил меж них, мертвый,
Ama üzerimden düşen ölü toprağının tozunu tekmeledim sonra.Но затем я растоптал ссыпавшуюся с меня кладбищенскую пыль.
Nefes kadar hafifledim,iyi,güzel hafifken herşey ağırlaştı hiddetim.Я стал легок, как воздух, было хорошо, легко, но стала тяжела моя ярость.
Yerle gök arasında ortaya bakarken gözüm tam o anda içime oturur öküzüm.Когда я смотрю в даль между небом и землей, на душе становится тоскливо.
Zaman belli zaman gelip yanaklarımdan makas alır.Время, являясь в нужное время, щипает меня за щеки.
Gözümün önüne düşer dün ve bugün parçalanır gözümün önünde.Перед глазами возникает вчерашний день, и день сегодняшний, что перед глазами, рассыпается.
Ah be hayat bir kez de bir dediğimi ikilettirme,Ох, жизнь, никогда не заставляй сомневаться в однажды сказанном мной,
Duymak istemiyorum işittirme.Я не желаю об этом слышать, не заставляй слушать.
Ciğerimi onun mangalında pişirttirme.Не позволяй готовить мою печень на мангале.
Işıkları yuttu gece,kalem uyandı gece gece.Ночь проглотила свет, ночью проснулся карандаш.
Yarınlarımın cümlelerini kuruyorum şu an hece hece.И я сейчас, слово за словом, создаю фразы завтрашнего дня.
Ben mırıldanan adam.Я человек бормочущий.
Dilsiz odam sanki okyanusun ortasında ıssız adam.В своей безмолвной комнате я словно одинокий человек посередине океана.
--
[Nakarat:][Припев:]
Uçur beni rüzgar toz taneleri gibi burdan uzağa doğru.Унеси меня, ветер, как пылинки, унеси отсюда вдаль,
Gel beni kurtar,alalım başımızı gidelim uzağa doğru.Спаси меня, ветер, давай вдвоем отправимся вдаль.
Elimde bir gül var, dikenleri sivri batar tenime doğruВ ладони моей — роза, шипы её остры, они вонзаются мне в кожу.
Bu kaçıncı ihtar hayatın iki dudağı arasından yüzüme doğru.Какое это уже по счету предупреждение, вылетевшее из уст жизни мне в лицо?
Sakladım benim için beni bana,Я берег самого себя ради себя,
Hatırlatır zor zamanda beni bana diye.Рассчитывая, что в трудные времена я сам напомню себе, кто я.
Sakladım benim için beni bana,Я берег самого себя ради себя,
Hatırlatır zor zamanda beni bana diye.Рассчитывая, что в трудные времена я сам напомню себе, кто я.

Toz Taneleri

(оригинал)
Hüznümün en yükseğinden şöyle baksan manzarama gözlerini alamazdın
Gözlerini alırdılar
Mazi bazen mavi, bazen haki, bazen zifir ve mazidekiler bazen şeker bazen zehir
Karanlığa yanaşır aydınlık limana yanaştığı gibi geminin
Güzellik arayışında çirkin
İçinde çok kişi var terketmediğin
Yapamasan da olsaydı en azından sarfetmişliğin
Kaç kendinden, yarış mesafelerle
Ya da korkma seni kurtar savaş süvarilerle
Bak ben kopardım güneşten parçalar ellerimle, fırlattım onun kardan adamlarına
var gücümle
Eksik kalan şiirlerini topluyorum bugünlerde ömrümün ve çıplak ayaklarımın
izleri asfaltta
İki kişilikken teke düştüm hayatta ama duble söyledim rakımı masama inatla
Uçur beni rüzgar toz taneleri gibi burdan uzağa doğru
Gel beni kurtar, alalım başımızı gidelim uzağa doğru
Elimde bir gül var, dikenleri sivri batar tenime doğru
Bu kaçıncı ihtar hayatın iki dudağı arasından yüzüme doğru
Sakladım benim için beni bana, hatırlatır zor zamanda beni bana diye
Sakladım benim için beni bana, hatırlatır zor zamanda beni bana diye
Yaşıyor gibi yapıp aralarında ölü de gezdim ama üzerimden düşen ölü toprağının
tozunu tekmeledim sonra
Nefes kadar hafifledim, iyi, güzel hafifken herşey ağırlaştı hiddetim
Yerle gök arasında ortaya bakarken gözüm tam o anda içime oturur öküzüm
Zaman belli zaman gelip yanaklarımdan makas alır
Gözümün önüne düşer dün ve bugün parçalanır gözümün önünde
Ah be hayat bir kez de bir dediğimi ikilettirme, duymak istemiyorum işittirme
Ciğerimi onun mangalında pişirttirme
Işıkları yuttu gece, kalem uyandı gece gece
Yarınlarımın cümlelerini kuruyorum şu an hece hece
Ben mırıldanan adam
Dilsiz odam, sanki okyanusun ortasında ıssız adam
Uçur beni rüzgar toz taneleri gibi burdan uzağa doğru
Gel beni kurtar, alalım başımızı gidelim uzağa doğru
Elimde bir gül var, dikenleri sivri batar tenime doğru
Bu kaçıncı ihtar hayatın iki dudağı arasından yüzüme doğru
Sakladım benim için beni bana, hatırlatır zor zamanda beni bana diye
Sakladım benim için beni bana, hatırlatır zor zamanda beni bana diye

Пылевые Зерна

(перевод)
Если бы ты смотрел с высоты моей печали, ты бы не смог оторвать глаз от моего взгляда
они заберут твои глаза
Прошлое иногда синее, иногда хаки, иногда смола, а те, что в прошлом, иногда сахар, иногда яд
Свет приближается к темноте, когда корабль приближается к гавани
Урод в поисках красоты
В тебе столько людей, которых ты не оставил
Даже если бы ты не смог, по крайней мере, ты потратил
Убегай от себя, мчись на расстояние
Или, не бойся, спаси тебя, сразись с кавалерией
Смотри, я руками сорвал кусочки солнца, кинул в его снеговиков
изо всех сил
Я собираю недостающие стихи моей жизни и босиком в эти дни.
следы на асфальте
Когда я был за двоих, я был холост в жизни, но я упрямо сказал двойные раки на моем столе.
Унеси меня отсюда, как пылинку ветра
Приди, спаси меня, давай уберем наши головы
У меня в руке роза, шипы колют кожу
Это первое предупреждение моему лицу между двумя губами жизни.
Я спрятал себя для себя, напоминает мне в трудную минуту
Я спрятал себя для себя, напоминает мне в трудную минуту
Я притворялся живым и ходил среди них мертвым, но мертвая земля, упавшая с меня
Я пнул пыль после
Я легок, как дыхание, ну и хорошо, когда я был легким, все стало тяжелым, мой гнев
Когда я смотрю на середину между землей и небом, мой глаз сидит внутри меня в этот момент, моего быка.
Приходит определенное время и убирает ножницы с моих щек
Вчера он падает перед моими глазами, а сегодня он рассыпается перед моими глазами
О жизнь
Не заставляй мою печень готовиться на его барбекю
Ночь поглотила огни, в ночи проснулась ручка
Я строю предложения моего завтрашнего слогового слога сейчас
я бормочущий человек
Моя немая комната, как одинокий человек посреди океана
Унеси меня отсюда, как пылинку ветра
Приди, спаси меня, давай уберем наши головы
У меня в руке роза, шипы колют кожу
Это первое предупреждение моему лицу между двумя губами жизни.
Я спрятал себя для себя, напоминает мне в трудную минуту
Я спрятал себя для себя, напоминает мне в трудную минуту
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bu Sen Değilsin ft. Faruk Sabanci 2020
Artık Bitti (feat. Sagopa Kajmer) ft. Sagopa Kajmer 2014
Galiba - Orjinal Rap Versiyon (Released Track) 2015
Ateşten Gömlek (Released Track) 2009
Baytar 2013
Vasiyet 2005
Monotonluk Maratonu 2021
Ahmak Islatan 2014
366.Gün 2016
Sessiz Ve Yalnız 2018
Neyse 2019
Sertlik Kanında Var Hayatın 2017
Benim Hayatım 2013
Avutsun Bahaneler 2019
Sabah Fabrikam 2013
Karikatür Komedya 2003
Galiba - Flamenco Vocal Mix (Released Track) 2015
Kim 2021
Galiba - Chilly HipHop Mix (Released Track) 2015
Vesselam (Released Track) 2008

Тексты песен исполнителя: Sagopa Kajmer