| Kaybetmedim hiçbir zaman dürüstlüğümü
| Я никогда не терял своей честности
|
| Ama dürüstlükten çok kaybettim
| Но я потерял много честности
|
| Ben her şeye kafa tutmadan önce
| Прежде чем я пойду лицом к лицу
|
| Her şey bana kafa tutmuştu ben gördüm
| Все было против меня, я видел
|
| Anladım ya fayda etmiyor bir şey
| Я понимаю, это не полезно
|
| Engel olamıyo’m, dağılıyo'm peyderpey
| Я не могу с этим поделать, я разваливаюсь шаг за шагом
|
| Var kendimle konuşmak istediğim çok şey
| Есть так много вещей, о которых я хочу поговорить с собой
|
| Açarım ağzımı yumarım gözümü epey epey
| Я открываю рот и совсем немного закрываю глаза
|
| Neden iki büklüm boy’nun?
| Почему сгорбленный мальчик?
|
| Beslediği yılanlara mı kırgın koy’nun?
| Обижается ли гнедая на змей, которых она кормит?
|
| Kurtlar canını alıyo’ken koyunun
| Пока волки забирают твою жизнь, овцы
|
| Bal umdun da arıdan sade kaldı iğne bulduğun
| Ты надеялся на мёд, это было ясно от пчел, ты нашёл иголку
|
| Kafan seni dağıtmadan sen onu dağıt
| Отвлеките свой разум, прежде чем он отвлечет вас
|
| Kalbin yerinden çıkacak hadi biraz rahatla
| Твое сердце разорвется, давай, расслабься немного
|
| Bildiğim şeyleri ben de öldüremiyorum, evet
| Я не могу убить то, что знаю, да
|
| Başa çıkamadığım oluyo' olanlar
| Вещи, с которыми я не могу справиться
|
| Avutsun bahaneler
| Утешительные оправдания
|
| Avutsunlar beni avutabilirseler onlar
| Пусть они утешат меня, если они могут утешить меня.
|
| Pek sanmam, hiç sanmam
| Я так не думаю, я так не думаю
|
| Elimi çektim altından taşın
| Я выдернул руку из-под камня
|
| Kurtuldu ezilen parmaklarım
| Освободил мои раздавленные пальцы
|
| Ama canım hâlâ yanıyo'
| Но моя душа все еще горит
|
| Avutsun bahaneler, bahaneler
| Благослови вас оправдания, оправдания
|
| Avutsun bahaneler
| Утешительные оправдания
|
| Avutsunlar beni avutabilirseler onlar
| Пусть они утешат меня, если они могут утешить меня.
|
| Pek sanmam, hiç sanmam
| Я так не думаю, я так не думаю
|
| Elimi çektim altından taşın
| Я выдернул руку из-под камня
|
| Kurtuldu ezilen parmaklarım
| Освободил мои раздавленные пальцы
|
| Ama canım hâlâ yanıyo'
| Но моя душа все еще горит
|
| Avutsun bahaneler, bahaneler
| Благослови вас оправдания, оправдания
|
| Ah bu bana ağır gelen sözler yok mu…
| Ах, нет слов, которые тяжелы для меня…
|
| Ah bu bana ağır gelen yükler yok mu…
| Ах, не есть ли для меня тяжкие ноши…
|
| Ah bu bana ağır gelen sözler yok mu…
| Ах, нет слов, которые тяжелы для меня…
|
| Ah bu bana ağır gelen yükler yok mu…
| Ах, не есть ли для меня тяжкие ноши…
|
| Avutsun bahaneler, bahaneler
| Благослови вас оправдания, оправдания
|
| Vermedim kendimden ödün
| Я не отказался от себя
|
| Ne dün ne bugün
| Ни вчера, ни сегодня
|
| Ben zamanı öldürürüm zaman beni öldürürken
| Я убиваю время, пока время убивает меня
|
| Kangren bi' kolum vardı dün
| У меня вчера была гангрена руки
|
| Kesip atmak ağır oldu
| Тяжело было резать
|
| Hem de onu çok severken
| И пока ты его очень любишь
|
| Anladım ki fayda etmiyor bir şey
| Я понял, что это не полезно
|
| Yaşamak zorundayım bu bildiğim tek şey
| Я должен жить, это все, что я знаю
|
| Sanki ben bi' kobayım da Dünya bi' deney
| Как будто я морская свинка, а мир - эксперимент
|
| Kaçacak bi' yerin yok; | Вам некуда бежать; |
| doğu, batı, kuzey, güney
| Восток Запад Север Юг
|
| Neden bakışların donuk ve yorgun?
| Почему ваши глаза тусклые и усталые?
|
| Belli ki mahkemem var içinde büyük sorgun
| Очевидно, у меня есть большой вопрос в этом
|
| Hayatını senden çaldılarsa büyük soygun
| Большое ограбление, если у вас украли жизнь
|
| Sende ses yok, kalma suskun
| У тебя нет звука, не молчи
|
| Ayakkabı bağcığı gibi çözüldü sırlar
| Секреты разгадываются, как шнурки
|
| Ben sessiz yürür iken köpek bana hırlar
| Собака рычит на меня, пока я иду молча
|
| Yetmiyo’muş gibi paçamı ısırırlar
| Они кусают меня за ногу, как будто этого недостаточно
|
| Saldırmak için kendilerini kandırırlar
| Они обманывают себя, чтобы атаковать
|
| Avutsun bahaneler
| Утешительные оправдания
|
| Avutsunlar beni avutabilirseler onlar
| Пусть они утешат меня, если они могут утешить меня.
|
| Pek sanmam, hiç sanmam
| Я так не думаю, я так не думаю
|
| Elimi çektim altından taşın
| Я выдернул руку из-под камня
|
| Kurtuldu ezilen parmaklarım
| Освободил мои раздавленные пальцы
|
| Ama canım hâlâ yanıyo'
| Но моя душа все еще горит
|
| Avutsun bahaneler, bahaneler
| Благослови вас оправдания, оправдания
|
| Avutsun bahaneler
| Утешительные оправдания
|
| Avutsunlar beni avutabilirseler onlar
| Пусть они утешат меня, если они могут утешить меня.
|
| Pek sanmam, hiç sanmam
| Я так не думаю, я так не думаю
|
| Elimi çektim altından taşın
| Я выдернул руку из-под камня
|
| Kurtuldu ezilen parmaklarım
| Освободил мои раздавленные пальцы
|
| Ama canım hâlâ yanıyo'
| Но моя душа все еще горит
|
| Avutsun bahaneler, bahaneler
| Благослови вас оправдания, оправдания
|
| Ah bu bana ağır gelen sözler yok mu…
| Ах, нет слов, которые тяжелы для меня…
|
| Ah bu bana ağır gelen yükler yok mu…
| Ах, не есть ли для меня тяжкие ноши…
|
| Ah bu bana ağır gelen sözler yok mu…
| Ах, нет слов, которые тяжелы для меня…
|
| Ah bu bana ağır gelen yükler yok mu…
| Ах, не есть ли для меня тяжкие ноши…
|
| Avutsun bahaneler, bahaneler | Благослови вас оправдания, оправдания |