Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vesselam (Released Track), исполнителя - Sagopa Kajmer. Песня из альбома Kötü İnsanları Tanıma Senesi, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 13.03.2008
Лейбл звукозаписи: Melankolia Müzik
Язык песни: Турецкий
Vesselam (Released Track)(оригинал) |
Şu baş belası dilimi kesin! |
Zilimi çalsın serzeniş, içime dolsun hüzüntü |
Süreklilik ne zor bir iş?! |
Perişanlık, pişmanlık çekilmesi en güç dertmiş |
Sabır tüm sıkıntıların anahtarıdır, doğrudur |
Düş kırıklıklarım sonucu ruhum yorgundur |
Ağaçlarımdan pişmanlık meyveleri sarkıyor. |
Haydi topla! |
Gözlerimden uyku çalanı ara ve bul patakla |
Gönlümün dipte kalan kısmında arşivlenmiş onca yara |
Yılan ve akreplerle dolu içinde bulunduğum yuva |
Birileri haddini bildirmeli ölüm okuna kafa tutan kalkanlara |
Yaptıklarından sebep yapacaklarına hazırlıklı |
Sago yüzün sadık köpek cüzün kedice pazarlıklı |
Lan bi' sen mi kaldın tek akıllı (sen mi kaldın?)? |
Bu tarla mayınlı! |
Ummadığın yer tuzaklı, vesselam |
Dil ateştir, biraz suyla söndürülmesi mümkündür |
Tırnaklarını aşındıran, çözemediğin bu kör düğümdür |
Üzgünümdür hayli vesselam |
Vuslatım gelmez mihman |
Beklerim |
Gurbetteyim, ne edeyim? |
(Bastır!) |
Üzgünümdür hayli vesselam |
Vuslatım gelmez mihman |
Beklerim |
Gurbetteyim, ne edeyim? |
Sago Kaf-Kef |
Dil ateştir, biraz suyla söndürülmesi mümkündür |
Tırnaklarını aşındıran, çözemediğin bu kör düğümdür |
Üzgünümdür hayli vesselam |
Vuslatım gelmez mihman |
Beklerim |
Gurbetteyim, ne edeyim? |
(Ne edeyim?) |
Üzgünümdür hayli vesselam |
Vuslatım gelmez mihman |
Beklerim |
Gurbetteyim, ne edeyim? |
Yeah, hadi ver gazı, ver gazı |
Sen gözümde dikensin, bana hoş bir gül gerek |
Düşüncelerin yüzüne vurmalı. |
Buna adam gerek! |
Lakayıtın hedefi olursa harcanan bir yığın emek |
İçinde şeytan himayede o sen değilsin o an demek |
Kum saati döner, akan zaman saçlarımı söker |
Nursuz bir yüz meyvesiz bir ağaca benzer, gülüver |
Taş yerinde ağır — ağır, ağır gazla diyarımdan |
Ey iştahı maymun nefis çekil gıyabımdan |
El emeği mahsulünden geçin Yunus |
Dalaletin delaleti olmak neyime desturun! |
Sorularınızın cevaplarını bakışlarımdan bulun |
Silahlarımın acılarını kurşunlarımdan sorun |
Elbiselerin kibir kokulu kalbinin içi fesat dolu |
Fikir-zikir aynı anda bitirir okulu (Aynı anda) |
Fark edilmez sandığın komik iblis oyunu |
Ezelden beridir ona elini veren kaptırmıştır kolunu! |
Dil ateştir, biraz suyla söndürülmesi mümkündür |
Tırnaklarını aşındıran, çözemediğin bu kör düğümdür |
Üzgünümdür hayli vesselam |
Vuslatım gelmez mihman |
Beklerim |
Gurbetteyim, ne edeyim? |
(Bastır!) |
Üzgünümdür hayli vesselam |
Vuslatım gelmez mihman |
Beklerim |
Gurbetteyim, ne edeyim? |
Sago Kaf-Kef |
Dil ateştir, biraz suyla söndürülmesi mümkündür |
Tırnaklarını aşındıran, çözemediğin bu kör düğümdür |
Üzgünümdür hayli vesselam |
Vuslatım gelmez mihman |
Beklerim |
Gurbetteyim, ne edeyim? |
(Ne edeyim?) |
Üzgünümdür hayli vesselam |
Vuslatım gelmez mihman |
Beklerim |
Gurbetteyim, ne edeyim? |
Yeah, hadi ver gazı, ver gazı |
(перевод) |
Отрежь этот неприятный язык! |
Пусть упрек звонит мне в колокольчик, пусть он наполняет меня грустью |
Преемственность - такая сложная задача?! |
Запустение было самой трудной проблемой для сожаления. |
Терпение - ключ ко всем бедам, это правда |
Моя душа устала от моих разочарований |
Плоды сожаления свисают с моих деревьев. |
Давай, собирай! |
Искать и найти того, кто украл сон из моих глаз и победить его |
Все раны заархивированы в глубине моего сердца |
Гнездо, в котором я нахожусь, полно змей и скорпионов. |
Кто-то должен наложить свои ограничения на щиты, которые бросают вызов стреле смерти |
Будьте готовы к тому, что они сделали |
Твое лицо саго, верная собака, часть твоей кошачьей сделки |
Блин, ты остался единственным умным (ты остался?)? |
Это поле заминировано! |
Место, которого ты не ожидаешь, это ловушка, моя дорогая |
Язык — огонь, его можно потушить небольшим количеством воды. |
Это слепой узел, который вы не можете развязать, который разрушает ваши ногти |
извините, я очень |
Я не приду, михман |
я жду |
Я за границей, что мне делать? |
(Нажимать!) |
извините, я очень |
Я не приду, михман |
я жду |
Я за границей, что мне делать? |
Саго Каф-Кеф |
Язык — огонь, его можно потушить небольшим количеством воды. |
Это слепой узел, который вы не можете развязать, который разрушает ваши ногти |
извините, я очень |
Я не приду, михман |
я жду |
Я за границей, что мне делать? |
(Что мне делать?) |
извините, я очень |
Я не приду, михман |
я жду |
Я за границей, что мне делать? |
Да, давайте газ, дайте газ |
Ты шип в моем глазу, мне нужна красивая роза |
Ваши мысли должны ударить вас в лицо. |
Требуется мужчина! |
Много сил потрачено, если цель игнорирования |
Значит, это не ты, что дьявол под твоей защитой |
Песочные часы крутятся, утекающее время рвет мне волосы |
Бесцветное лицо подобно бесплодному дереву, улыбнись |
Тяжело на камне - тяжелый, тяжелый газ с моей земли |
О жадная обезьяна, уйди из моего отсутствия |
Передайте изделие ручной работы Юнус |
Что значит быть знаком ереси! |
Найди ответы на свои вопросы от моего взгляда |
Спроси боль моего оружия у моих пуль |
Твоя одежда пахнет высокомерием, и твое сердце полно беззакония. |
Идея-зикр заканчивает школу одновременно (одновременно) |
Забавная демоническая игра, в которой ты думаешь, что не сможешь остаться незамеченным |
Тот, кто дал ему руку от вечности, потерял руку! |
Язык — огонь, его можно потушить небольшим количеством воды. |
Это слепой узел, который вы не можете развязать, который разрушает ваши ногти |
извините, я очень |
Я не приду, михман |
я жду |
Я за границей, что мне делать? |
(Нажимать!) |
извините, я очень |
Я не приду, михман |
я жду |
Я за границей, что мне делать? |
Саго Каф-Кеф |
Язык — огонь, его можно потушить небольшим количеством воды. |
Это слепой узел, который вы не можете развязать, который разрушает ваши ногти |
извините, я очень |
Я не приду, михман |
я жду |
Я за границей, что мне делать? |
(Что мне делать?) |
извините, я очень |
Я не приду, михман |
я жду |
Я за границей, что мне делать? |
Да, давайте газ, дайте газ |