| Kurulu bir makinayım, | Я механизм, собранный из различных деталей; |
| Ya arıza yaparsam? | Что, если я сломаюсь? |
| İstemediğim halde ya devrelerimi yakarsam? | Что, если я сожгу свои схемы, сам того не желая? |
| Dik durmam gerek, | Я должен стоять прямо; |
| Ya yere yıkılırsam? | Что, если я завалюсь на бок? |
| Ya bir çuval inciri mahveden ben olursam? | Что, если я буду тем, кто испортит мешок с инжиром? |
| Bir daha düşünecek olsam | Если бы я подумал еще один раз, |
| Aynı yanlışı iki kere yapar mıydım? Sanmam! | Cовершил бы я одну и ту же ошибку дважды? Не думаю! |
| Eyvahlar olsun bir daha kanmam | Нет, нет, я больше не буду обманываться, |
| Ne de zor oluyor aradıklarımı bulmam | Так тяжело найти то, что я ищу, |
| Sorduğum soruların yanıtını almam | Я не получаю ответы на заданные вопросы, |
| Cevap belliyse sorusunu sormam | Если же ответ мне известен, я не буду спрашивать. |
| Dişlerim sivri ama korkma ısırmam | Мои зубы остры, но не бойся, я не буду кусать, |
| Bana "Bit lan artık!" derler, azalmam | Мне говорят: "Заканчивай уже!", но я не отступлюсь. |
| Sohbeti ne de düzetek, haz almam | Я не получаю удовольствия от одних и тех же разговоров, |
| Çoğundan hoşlandığımı pek sanmam | Не могу сказать, что мне нравится большинство; |
| İstediğim anda istediğim yerde olsam | Оказаться бы в желанном месте в нужный момент, |
| Süpermen gibi istediğim yere uçup konsam | Приземлиться бы как Супермен там, где мне хочется быть... |
| | |
| [Nakarat:] | [Припев:] |
| İnkarı bırak kabullen, | Прекрати сопротивляться, смирись; |
| Kabullenmekten başka çaren yok (yok) | У тебя нет другого выхода, кроме как смириться. |
| İnkarı bırak kabullen, | Прекрати сопротивляться, смирись; |
| Kabullenmekten başka çaren yok (yok) | У тебя нет другого выхода, кроме как смириться. |
| Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Так тяжело найти то, что ищешь , |
| Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Как же тяжело найти то, что ищешь ; |
| Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Так тяжело найти то, что ищешь , |
| Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Как же тяжело найти то, что ищешь . |
| | |
| Meskenim değişiyor maskenin ardı görüldüğü zaman | Мой дом меняется после того, как становится видна изнанка маски, |
| Kırılıyor kaburgam | Ломаются мои ребра; |
| Panda gibi soyu tükeniyor güvenimin | Подобно тому, как вымирают панды, иссякает мое доверие; |
| Ormandaki ağaç kadar yalnızlık yakından | Вблизи меня — одиночество, похожее на одиночество дерева в лесу. |
| Hey, bana güneş olur musun istesem | Эй, если я попрошу, будешь ли ты для меня солнцем, |
| Çevremi saran karanlık şu perdeden? | Будешь ли ты рядом, если меня окружит завеса тьмы? |
| Ben göremesem de uzakları şimdiden | Хотя я и не могу сейчас увидеть то, что находится далеко, |
| Bana her şey çok uzak | Для меня все равно все это останется далеким — |
| Ve kendiliğinden beri kendimi bildiğimden | Так уж выходит само собой с тех пор, как я узнал себя. |
| Emin değilim bilmek istediğimden | Я не уверен, хочу ли я знать, |
| Defalarca yıpranırsın bildiğinden | От того, что узнаёшь, изматываешь себя по много раз. |
| İnkar etme kabullen peşindesin, | Не сопротивляйся, смирись; |
| Bildiğinde bildiğine pişman olacağını | Почему ты идешь дальше по этому пути |
| Bilmene rağmen neden? | Несмотря на то, что будешь жалеть после того, как узнаешь? |
| Bir tek aklın kaldı | Единственное, что у тебя осталось — это разум, |
| Onu da senden aşıramazlar | Его не смогут у тебя украсть. |
| Ara ve bul çok uzun saklanamazlar | Ищи и находи, они не смогут скрываться слишком долго — |
| Ne o? | Что это? |
| Olacakları biliyorken | Зная, что должно случиться, |
| Çok fazla şaşıramazlar | Они не смогут быть слишком сильно удивленными; |
| Tazı durdu artık koşturamazlar | Гончая остановилась, они не смогут заставить бежать ее дальше. |
| | |
| [Nakarat:] | [Припев:] |
| İnkarı bırak kabullen, | Прекрати сопротивляться, смирись; |
| Kabullenmekten başka çaren yok (yok) | У тебя нет другого выхода, кроме как смириться. |
| İnkarı bırak kabullen, | Прекрати сопротивляться, смирись; |
| Kabullenmekten başka çaren yok (yok) | У тебя нет другого выхода, кроме как смириться. |
| Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Так тяжело найти то, что ищешь , |
| Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Как же тяжело найти то, что ищешь ; |
| Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Так тяжело найти то, что ищешь , |
| Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Как же тяжело найти то, что ищешь . |
| | |