Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 366.Gün , исполнителя - Sagopa Kajmer. Дата выпуска: 31.12.2016
Язык песни: Турецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 366.Gün , исполнителя - Sagopa Kajmer. 366.Gün(оригинал) | 366-й день(перевод на русский) |
| Kurulu bir makinayım, | Я механизм, собранный из различных деталей; |
| Ya arıza yaparsam? | Что, если я сломаюсь? |
| İstemediğim halde ya devrelerimi yakarsam? | Что, если я сожгу свои схемы, сам того не желая? |
| Dik durmam gerek, | Я должен стоять прямо; |
| Ya yere yıkılırsam? | Что, если я завалюсь на бок? |
| Ya bir çuval inciri mahveden ben olursam? | Что, если я буду тем, кто испортит мешок с инжиром? |
| Bir daha düşünecek olsam | Если бы я подумал еще один раз, |
| Aynı yanlışı iki kere yapar mıydım? Sanmam! | Cовершил бы я одну и ту же ошибку дважды? Не думаю! |
| Eyvahlar olsun bir daha kanmam | Нет, нет, я больше не буду обманываться, |
| Ne de zor oluyor aradıklarımı bulmam | Так тяжело найти то, что я ищу, |
| Sorduğum soruların yanıtını almam | Я не получаю ответы на заданные вопросы, |
| Cevap belliyse sorusunu sormam | Если же ответ мне известен, я не буду спрашивать. |
| Dişlerim sivri ama korkma ısırmam | Мои зубы остры, но не бойся, я не буду кусать, |
| Bana "Bit lan artık!" derler, azalmam | Мне говорят: "Заканчивай уже!", но я не отступлюсь. |
| Sohbeti ne de düzetek, haz almam | Я не получаю удовольствия от одних и тех же разговоров, |
| Çoğundan hoşlandığımı pek sanmam | Не могу сказать, что мне нравится большинство; |
| İstediğim anda istediğim yerde olsam | Оказаться бы в желанном месте в нужный момент, |
| Süpermen gibi istediğim yere uçup konsam | Приземлиться бы как Супермен там, где мне хочется быть... |
| - | - |
| [Nakarat:] | [Припев:] |
| İnkarı bırak kabullen, | Прекрати сопротивляться, смирись; |
| Kabullenmekten başka çaren yok (yok) | У тебя нет другого выхода, кроме как смириться. |
| İnkarı bırak kabullen, | Прекрати сопротивляться, смирись; |
| Kabullenmekten başka çaren yok (yok) | У тебя нет другого выхода, кроме как смириться. |
| Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Так тяжело найти то, что ищешь , |
| Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Как же тяжело найти то, что ищешь ; |
| Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Так тяжело найти то, что ищешь , |
| Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Как же тяжело найти то, что ищешь . |
| - | - |
| Meskenim değişiyor maskenin ardı görüldüğü zaman | Мой дом меняется после того, как становится видна изнанка маски, |
| Kırılıyor kaburgam | Ломаются мои ребра; |
| Panda gibi soyu tükeniyor güvenimin | Подобно тому, как вымирают панды, иссякает мое доверие; |
| Ormandaki ağaç kadar yalnızlık yakından | Вблизи меня — одиночество, похожее на одиночество дерева в лесу. |
| Hey, bana güneş olur musun istesem | Эй, если я попрошу, будешь ли ты для меня солнцем, |
| Çevremi saran karanlık şu perdeden? | Будешь ли ты рядом, если меня окружит завеса тьмы? |
| Ben göremesem de uzakları şimdiden | Хотя я и не могу сейчас увидеть то, что находится далеко, |
| Bana her şey çok uzak | Для меня все равно все это останется далеким — |
| Ve kendiliğinden beri kendimi bildiğimden | Так уж выходит само собой с тех пор, как я узнал себя. |
| Emin değilim bilmek istediğimden | Я не уверен, хочу ли я знать, |
| Defalarca yıpranırsın bildiğinden | От того, что узнаёшь, изматываешь себя по много раз. |
| İnkar etme kabullen peşindesin, | Не сопротивляйся, смирись; |
| Bildiğinde bildiğine pişman olacağını | Почему ты идешь дальше по этому пути |
| Bilmene rağmen neden? | Несмотря на то, что будешь жалеть после того, как узнаешь? |
| Bir tek aklın kaldı | Единственное, что у тебя осталось — это разум, |
| Onu da senden aşıramazlar | Его не смогут у тебя украсть. |
| Ara ve bul çok uzun saklanamazlar | Ищи и находи, они не смогут скрываться слишком долго — |
| Ne o? | Что это? |
| Olacakları biliyorken | Зная, что должно случиться, |
| Çok fazla şaşıramazlar | Они не смогут быть слишком сильно удивленными; |
| Tazı durdu artık koşturamazlar | Гончая остановилась, они не смогут заставить бежать ее дальше. |
| - | - |
| [Nakarat:] | [Припев:] |
| İnkarı bırak kabullen, | Прекрати сопротивляться, смирись; |
| Kabullenmekten başka çaren yok (yok) | У тебя нет другого выхода, кроме как смириться. |
| İnkarı bırak kabullen, | Прекрати сопротивляться, смирись; |
| Kabullenmekten başka çaren yok (yok) | У тебя нет другого выхода, кроме как смириться. |
| Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Так тяжело найти то, что ищешь , |
| Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Как же тяжело найти то, что ищешь ; |
| Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Так тяжело найти то, что ищешь , |
| Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) | Как же тяжело найти то, что ищешь . |
| - | - |
366.Gün(оригинал) |
| Kurulu bir makineyim, ya arıza yaparsam? |
| İstemediğim hâlde ya devrelerimi yakarsam? |
| Dik durmam gerek, ya yere yıkılırsam? |
| Ya bi' çuval inciri mahveden ben olursam? |
| Bir daha düşünecek olsam aynı yanlışı iki kere yapar mıydım? |
| Sanmam! |
| Eyvahlar olsun bir daha kanmam |
| Ne de zor oluyor aradıklarımı bulmam |
| Sorduğum soruların yanıtını almam |
| Cevap belliyse sorusunu sormam |
| Dişlerim sivri ama korkma, ısırmam |
| Bana «Bit lan artık!» |
| derler, azalmam |
| Sohbeti ne de düzetek, haz almam |
| Çoğundan hoşlandığımı pek sanmam |
| İstediğim anda istediğim yerde olsam |
| Süpermen gibi istediğim yere uçup konsam |
| İnkârı bırak kabullen, kabullenmekten başka çaren yok |
| İnkârı bırak kabullen, kabullenmekten başka çaren yok |
| Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) |
| Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) |
| Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) |
| Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) |
| 366. gün (o), yüzüm yine bana dönük (aha) |
| Meskenim değişiyor maskenin ardı görüldüğü zaman kırılıyor kaburgan |
| Panda gibi soyu tükeniyor güvenimin |
| Ormandaki ağaç kadar yalnızlık yakından |
| Hey, bana güneş olur musun istesem çevremi saran karanlık şu perdeden? |
| Ben göremesem de uzakları şimdiden |
| Bana her şey çok uzak be, kendiliğinden beri kendimi bildiğimden |
| Emin değilim bilmek istediğimden |
| Defalarca yıpranırsın bildiğinden |
| İnkâr etme, kabullen, peşindesin, bildiğinde bildiğine pişman olacağını bilmene |
| rağmen neden? |
| Bir tek aklın kaldı, onu da senden aşıramazlar |
| Ara ve bul, çok uzun saklanamazlar |
| Ne o? |
| Olacakları biliyorken çok fazla şaşıramazlar |
| Tazı durdu artık koşturamazlar |
| İnkârı bırak kabullen, kabullenmekten başka çaren yok |
| İnkârı bırak kabullen, kabullenmekten başka çaren yok |
| Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) |
| Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) |
| Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) |
| Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor) |
366.День(перевод) |
| Я установленная машина, что, если я потерплю неудачу? |
| Что, если я сожгу свои схемы, даже если не хочу? |
| Я должен стоять прямо, а если я упаду на землю? |
| Что, если это я испортил мешок инжира? |
| Если бы мне пришлось подумать об этом снова, совершил бы я одну и ту же ошибку дважды? |
| Не думаю! |
| Увы, больше меня не одурачить |
| И мне не трудно найти то, что я ищу |
| Я не получаю ответы на свои вопросы |
| Если ответ очевиден, я не задаю вопрос. |
| У меня острые зубы, но не бойся, я не укушу |
| Он сказал мне: «Отвали!» |
| они говорят, я не уменьшаю |
| Ни разговор, ни фикс я не получаю удовольствия |
| Не думаю, что мне нравится большинство из них. |
| Где я хочу, когда я хочу |
| Если я полечу и приземлюсь, где хочу, как Супермен |
| Перестаньте отрицать и примите, у вас нет выбора, кроме как принять |
| Перестаньте отрицать и примите, у вас нет выбора, кроме как принять |
| И вам не трудно найти то, что вы ищете (едва, едва) |
| Вам очень трудно найти то, что вы ищете (едва-едва) |
| И вам не трудно найти то, что вы ищете (едва, едва) |
| Вам очень трудно найти то, что вы ищете (едва-едва) |
| День 366 (это), снова лицом ко мне (ага) |
| Мое место меняется, когда ты видишь за маской, твои ребра ломаются |
| Мое доверие вымирает, как панда |
| Одиночество вблизи, как дерево в лесу |
| Эй, можешь ли ты быть для меня солнцем, если я захочу от этой завесы тьмы, которая окружает меня? |
| Хотя я уже не вижу далеко |
| Все так далеко от меня, так как я знаю себя с тех пор спонтанно |
| я не уверен, что хочу знать |
| Потому что ты знаешь, что будешь изнашиваться снова и снова. |
| Не отрицай этого, прими это, ты за этим, зная, что пожалеешь о том, что знаешь, когда узнаешь |
| хотя почему? |
| У тебя остался только один разум, его у тебя не отнимут |
| Искать и находить, они не могут слишком долго прятаться |
| Что это? |
| Они не могут быть слишком удивлены, когда знают, что произойдет |
| Собака остановилась, они больше не могут бежать |
| Перестаньте отрицать и примите, у вас нет выбора, кроме как принять |
| Перестаньте отрицать и примите, у вас нет выбора, кроме как принять |
| И вам не трудно найти то, что вы ищете (едва, едва) |
| Вам очень трудно найти то, что вы ищете (едва-едва) |
| И вам не трудно найти то, что вы ищете (едва, едва) |
| Вам очень трудно найти то, что вы ищете (едва-едва) |
| Название | Год |
|---|---|
| Bu Sen Değilsin ft. Faruk Sabanci | 2020 |
| Artık Bitti (feat. Sagopa Kajmer) ft. Sagopa Kajmer | 2014 |
| Galiba - Orjinal Rap Versiyon (Released Track) | 2015 |
| Toz Taneleri | 2019 |
| Ateşten Gömlek (Released Track) | 2009 |
| Baytar | 2013 |
| Vasiyet | 2005 |
| Monotonluk Maratonu | 2021 |
| Ahmak Islatan | 2014 |
| Sessiz Ve Yalnız | 2018 |
| Neyse | 2019 |
| Sertlik Kanında Var Hayatın | 2017 |
| Benim Hayatım | 2013 |
| Avutsun Bahaneler | 2019 |
| Sabah Fabrikam | 2013 |
| Karikatür Komedya | 2003 |
| Galiba - Flamenco Vocal Mix (Released Track) | 2015 |
| Kim | 2021 |
| Galiba - Chilly HipHop Mix (Released Track) | 2015 |
| Vesselam (Released Track) | 2008 |