Перевод текста песни Monotonluk Maratonu - Sagopa Kajmer

Monotonluk Maratonu - Sagopa Kajmer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Monotonluk Maratonu , исполнителя -Sagopa Kajmer
Песня из альбома: Tek
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.02.2021
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Melankolia Müzik

Выберите на какой язык перевести:

Monotonluk Maratonu (оригинал)Монотонный Марафон (перевод)
Benimle kal Останься со мной
Hevesim kursağımda takılı kaldı Мой энтузиазм застрял в моем урожае
Gözlerim telaş timsali her ölenle ağladı Мои глаза, как порыв, плакали при каждом умирающем человеке.
Pervasız tenin gözümü aldı komada martı Твоя безрассудная кожа привлекла мое внимание, чайка в коме
Lodos mağduru melteminle ayıldı ve yalnız uyandı Жертва Лодоса проснулась от ветра и проснулась одна
Suskunluğum minnetimdi, yokluğun varlığı kanattı Мое молчание было моей благодарностью, присутствие отсутствия кровоточило
Kendimi limana bağladım uçarı aklım halattı Я привязал себя к порту, мой легкомысленный ум был веревкой
Kararların ve kesin seçimin bütünü eşittir hayattı Все решения и окончательный выбор были равны жизни.
Bacaklarım kırıldı adın koluma kanattı (kanat) Мои ноги сломаны, твое имя было крылом на моей руке (крылом)
Burun buruna geldim seni bulmak için her belayla Я сталкивался нос к носу со всеми трудностями, чтобы найти тебя
Düşündüm üç yıl arayla, küs mü Mecnun Leyla’ya? Я думал с разницей в три года, не обиделся ли Меджнун на Лейлу?
Bacaklarımı sarkıtırım dalga çarpar ayağıma Я болтаю ногами, волна бьет меня по ногам
Beyaz saçların akasya, çalmış kokunu lavanta Твои белые волосы - акация, твой аромат - лаванда.
Vadeli yıllar karanlıktan korkmayı sana yasaklatır Будущие годы запрещают вам бояться темноты
20 senede uzayan saçı küçük bir bit makaslatır Маленькая вошь состригает отросшие за 20 лет волосы
İki çocuğum olsa aklım salıncakta sallanır Если бы у меня было двое детей, мой разум качался бы на качелях
Büyümek istemiyorum, annem babam yaşlanır Я не хочу взрослеть, мои родители стареют
Saçının teli kopmasın, korkarım Allah muhafaza Не позволяй своим волосам ломаться, я боюсь, не дай бог
Şerefine izin verdim bugün kalbimdeki her muhafıza Я позволю твоей чести каждому стражу в моем сердце сегодня
Ziyarette evliya dedim fark etmelerini sağla Я сказал святой во время визита, пусть заметят
Buz gibi karaya vurmuşum, bulmuş sahil muhafaza Я застрял на льду, нашел береговую охрану
Tanrım yıllar günaha soktu, gel de içimi filtre et Господи, годы заставили меня грешить, приди и отфильтруй меня.
Yıkılır bendim ilk tayfunda yağmurun işi çiselemek Я был уничтожен в первый тайфун, дело дождя морось
Sineğin yalısı her papatya yüzünden çirkin çiçek Особняк мухи - уродливый цветок из-за каждой ромашки
Çıkışmıyor param melek, yürüyerek geliyorum sabret Мои деньги не выходят, ангел, я иду пешком, потерпи
Bak, yine başa döndü bu Dünya Смотри, этот мир снова вернулся к началу
Yine sona sardı aynı kaset, bıktım Та же лента снова обмотана вокруг конца, я устал
Bu monotonluk maratonu Этот марафон однообразия
Onu tanı, içine düşünce koştur Узнай это, столкнись с этим
Bak, yine başa döndü bu Dünya Смотри, этот мир снова вернулся к началу
Yine sona sardı aynı kaset, bıktım Та же лента снова обмотана вокруг конца, я устал
Bu monotonluk maratonu Этот марафон однообразия
Onu tanı, içine düşünce koştur Узнай это, столкнись с этим
Derin bir denizin dibine çökmüş bir hazine aşk denen Сокровище, затонувшее на дне глубокого моря под названием любовь
Gafilen bir av olur aniden.Это внезапно становится неосознанной охотой.
Bir kalp ve diğeri hükmeden Одно сердце и другое правление
Benden uzakta olsun derdim körpecik çocukken Раньше я говорил, держись от меня подальше, когда я был маленьким ребенком
Gücümü toplamam gerekti aldanışımı yaşarken Я должен был собраться с силами, живя своим обманом
Kıvranışımı seyreden melekler gibidir sükunet Безмятежность подобна ангелам, наблюдающим, как я извиваюсь
Tam kendimi toplamışken önüme çıkar hayalet Как только я собрался, передо мной появляется призрак
Ve korku içime hücmederken korkup kaçar cesaret И пока страх врывается в меня, мужество убегает
Felaket sarsılışımı izler, cesede çevirir esaret Бедствие следует за моей тряской, превращается в рабство трупа
Yardım et, bir iğne vur ve sönsün acımın yangını Помогите, стреляйте иглой и пусть огонь моей боли погаснет
Güneş su olsa, yağmur kurusa ayıltamaz bu baygını Даже если солнце — вода, если дождь высохнет, оно не разбудит вас.
Çok zorladım şansımı ve yatıştırdım hırsımı Я очень сильно испытал свою удачу и успокоил свои амбиции
Yaşama kafa tutarken kafamı kırdı cadının tılsımı Талисман ведьмы сломал мне голову, пока я боролась с жизнью
Hileden uzak, bu adama sille vurma yazıktır Это далеко не мошенничество, это позор, чтобы поразить этого человека выстрелом.
İlle çile mi çekmem lazım?Должен ли я страдать?
Nurum yüzüme dargındır Нурум злится на мое лицо
Bil de gerisi mühim değil, sevgim sana özel ve saftır Знай, остальное не важно, моя любовь к тебе особенная и чистая
Bugüne dek işlediğim günaha istirhamım tek bir aftır Моя мольба о грехе, который я совершил до сегодняшнего дня, — это единственное прощение.
Dökmek ister içini içim, anlatmalı mı biçim biçim? Хочу налить, выпить, форму сказать?
Her neşe, bir içim ve içlenişime direnişim Каждая радость - это напиток и мое сопротивление моему самоанализу
Ben yürüdükçe kalır izim, bitmek bilmez pembe dizim Пока я иду, мой шрам остается, моя бесконечная мыльная опера.
Yüzüm her resimde karanlık, karamsar bir çizim Мое лицо мрачный, пессимистичный рисунок на каждой картинке
Bak, yine başa döndü bu Dünya Смотри, этот мир снова вернулся к началу
Yine sona sardı aynı kaset, bıktım Та же лента снова обмотана вокруг конца, я устал
Bu monotonluk maratonu Этот марафон однообразия
Onu tanı, içine düşünce koştur Узнай это, столкнись с этим
Bak, yine başa döndü bu Dünya Смотри, этот мир снова вернулся к началу
Yine sona sardı aynı kaset, bıktım Та же лента снова обмотана вокруг конца, я устал
Bu monotonluk maratonu Этот марафон однообразия
Onu tanı, içine düşünce koşturУзнай это, столкнись с этим
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: