Перевод текста песни Baytar - Sagopa Kajmer

Baytar - Sagopa Kajmer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Baytar, исполнителя - Sagopa Kajmer. Песня из альбома Kalp Hastası, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 06.08.2013
Лейбл звукозаписи: Melankolia Müzik
Язык песни: Турецкий

Baytar

(оригинал)

Ветеринар

(перевод на русский)
Bu dilden firar eden her sözКаждое слово, слетающее с моего языка,
Yaydan çıkmış ok gibiСловно стрела, выпущенная из лука.
Sözler bazen bir hazineИногда слова — это сокровище,
Bazen dermansız bir dert tipiИногда — это еще одна разновидность изнуряющего страдания.
Geçmiş dünden bahsetmekВспоминание прошедшего вчерашнего дня
LezzetsizНе доставляет никакой радости.
Gelmemiş yarından hep miНеужели мы стали теми,
Şikayetçiyiz biz?Кто все время жалуется из-за ненаступившего завтра?
Aklımın ipinin ucuda kaçmış,Кончик нити моих размышлений утерян,
Timsah katreleri boşalsınПусть прольются крокодильи слезы,
Bir iki damla hiç değersizПара капель не имеют значения.
Hüzün ve kaderin pençesinde bir dev;В когтях тоски и судьбы — великан,
Nam-ı değersizИ неважно, как его зовут.
Gece-gündüz ömürden yontar,Ночи и дни строгают жизнь,
Dünya dönmez yarensizМир не вращается без спутника.
Bugün ömür yarım gün,Сегодня жизнь — это полдня.
Serbest kalsın fikrimПусть моя мысль остается свободной.
Senin tozlarını silemez tenimden ellerimМои руки не могут стереть с кожи твою пудру.
Varlık ruhu terk ederБытие не принимает мою душу с тех пор,
Gözün gözümden ayrılıncaКак ты перестала смотреть мне в глаза.
Bendeki aşk altın misâli ağırlığıncaЛюбовь во мне тяжела, как золото.
Sensiz benlik yokluk demek,Если тебя нет, значит, нет и меня;
Kalbim sana emekçiМое сердце работает, бьется ради тебя;
Aşk denen illet,Недуг, называемый любовью,
Çorak arazide tilki misal kurnaz bekçiCтоит на карауле, как хитрая степная лисица.
Başım sarkıtМоя голова свисает вниз, как сталактит;
Bir mahalsiz cümle yolumun önüne taşНеуместная фраза — как валун, перекрывший путь.
Dudakların kadeyi nikah eden,Губы венчаются со стаканом,
Çakır keyif dertdaşЭтим захмелевшим товарищем по несчастью.
Gören derki;Видавший виды скажет:
Sel ağzına bina yapmak aptal işiСтроить дом там, где его поглотит сель, глупо.
Yel eserse kırmaz dişimi,Если случится порыв ветра, это не выбьет мне зубы,
Kalp bir körse görmez bir şeyiЕсли сердце слепо, оно ничего не увидит.
Saniyeler dakikalarla yapar alışverişiСекунды торгуются с минутами,
Saatler seni alır benden korkarım olamaz gelişiЧасы забирают тебя от меня, я боюсь, что возврата нет.
Hasret gözümün ışıklarını söndüren alçak misafirТоска — это гнусный пришелец, гасящий свет в моих глазах.
Afitap sönük bir mum, ayrılık hâin bir zehirСолнце — погасшая свеча, одиночество — предательский яд.
Melek yanımda yüzünü saklar,Ангел, что рядом, хранит твой лик,
Felek yüzüme kaş çatarРок смотрит на меня волком.
Bir tek bu hüznü sen boğarsın,Только ты можешь заглушить эту тоску,
Ipek tenin derime batsınПусть твоя шелковая кожа коснется моей.
Rüzgar saçını süpürse mest olur bakışlarımКогда ветер треплет тебе волосы, я заворожен.
Adınla uyanır kulaklarım,Мои уши просыпаются с твоим именем,
Yüzünle açar göz kapaklarımМои глаза открывают веки с твоим ликом.
En güzel şiirlerimde kalemeБредя твоим именем, я буду выводить карандашом
Adını sayıklatırımВ своих самых красивых стихах:
"Odamın hayaletisin sessizliğine aşığım""Ты видение в моей комнате, я влюблен в твою тишину".
--
[Nakarat: 2x][Припев: 2x]
Derdime çare baytarım yokНет ветеринара, нет зелья от моего горя.
Dengeme destek tut ki durayımДержи меня на жизнеобеспечении, чтобы я устоял.
Şafak güneşin fermanıРассвет — это наказ солнца;
Geçer acı tatlı sayılıПройдут приступы боли от тех немногих дней,
Zamanın sancısıЛегко ли, тяжело ли.
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandanИ стоит ангел с одной стороны, черт — с другой,
Başım zindan yokluk var,Моя голова — темница, пустота,
Bu kaçıncı şikayetim bilmemЯ уж и не знаю, какое это уже по счету мое причитание.
--
Kafamı duvara yasladım,Я прислонил голову к стене,
Omuzların yanımda yokРядом со мной нет твоего плеча;
Ahbaplar maymun iştah sahibi, benim içim senle tok!Приятели чудят, но тебя мне достаточно!
Yok ki gücüm,У меня нет сил, увы,
Belki devler ülkesinde bücürümНаверное, я лилипут в стране великанов,
Sessizliğinle gelir hüznüm,Твоя тишина — это моя тоска,
Yokluğunda gömülü ölüyümКогда тебя нет, я мертв, погребен.
Bu devranın binlerce sevgi müşterisinden biriyimЯ один из многих клиентов любви в эту эпоху,
Yalnızlığıma küfrederim, sensiz halden müştekilimЯ ругаюсь на свое одиночество, без тебя я причитаю.
İlelebette dönmez olsan; bil kiЕсли ты никогда уже не вернешься, знай:
Yalnız nöbetteyimЯ несу караул в одиночестве,
Hatalarıma savaş açtım;Я объявил войну своим ошибкам,
Her gün farklı kefendeyimКаждый день я в разном одеянии.
Hayat günlük defter yaprağı;Жизнь — это листы дневника,
Hazan gelir dökülürПридет осень — и они осыпятся.
Gelirken ne getirilir ki? Giderken ne götürülür?Что приносим, приходя? Что уносим, уходя?
Dertle anlaş devâ bul,Поладь со своей печалью, найди лекарство,
Üzüntü kalbi sömürürürУныние разъедает сердце;
Yüzüne baktığım her an cennettenКаждый раз, когда я смотрю на твой лик,
Bahçe görülürЯ вижу райский сад.
Gülüşle şen değil gönül bucaklarında harabelerВ уголках невеселой, неулыбающейся души — руины.
Bu hilekâr tavırla geçer fena saatlerТаким лукавым образом проходят дурные часы.
Seni içeren masallarımМои сказки, в которых есть ты,
Anlatılacak kadar kısa değillerНе настолько коротки, чтобы быстро их рассказать.
Aşk ilinde bir tarafta cücelerВ стране любви с одной стороны — карлики,
Diğer yanda devlerС другой — великаны.
--
[Nakarat: 2x][Припев: 2x]
Derdime çare baytarım yokНет ветеринара, нет зелья от моего горя.
Dengeme destek tut ki durayımДержи меня на жизнеобеспечении, чтобы я устоял.
Şafak güneşin fermanıРассвет — это наказ солнца;
Geçer acı tatlı sayılıПройдут приступы боли от тех немногих дней,
Zamanın sancısıЛегко ли, тяжело ли.
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandanИ стоит ангел с одной стороны, черт — с другой,
Başım zindan yokluk var,Моя голова — темница, пустота,
Bu kaçıncı şikayetim bilmemЯ уж и не знаю, какое это уже по счету мое причитание.

Baytar

(оригинал)
Bu dilden firar eden her söz, yaydan çıkmış ok gibi
Sözler bazen bir hazine, bazen dermansız bir dert tipi
Geçmiş dünden bahsetmek lezzetsiz
Gelmemiş yarından hep mi şikayetçiyiz biz?
(Ha?)
Aklımın ipinin ucuda kaçmış, timsah katreleri boşalsın
Bir iki damla hiç değersiz
Hüzün ve kaderin pençesinde bir dev nam-ı-değersiz
Gece-gündüz ömürden yontar dünya dönmez yarensiz
Bugün ömrün yarım gün, serbest kalsın fikrim
Senin tozlarını silemez tenimden ellerim
Varlık ruhu terk eder gözüm gözünden ayrılınca
Bendeki aşk altın misali ağırlığınca
Sensiz benlik yokluk demek kalbim sana emekçi
Aşk denen illet çorak arazide tilki misal kurnaz bekçi
Başım sarkıt bir mahalsiz, cümle yolumun önüne taş
Dudakların kadeyi nikah eden, çakır keyif dertdaş
Gören der ki sel ağzına, bina yapmak aptal işi
Yel eserse kırmaz dişimi, kalp bir körse görmez bir şeyi
Saniyeler dakikalarla yapar alışverişi
Saatler seni alır benden korkarım olamaz gelişi
Hasret gözümün ışıklarını söndüren alçak misafir
Afitap sönük bir mum ayrılık hain bir zehir
Melek yanımda yüzünü saklar felek yüzüme kaş çatar
Bir tek bu hüznü sen boğarsın ipek tenin derime batsın
Rüzgar saçını süpürse mest olur bakışlarım
Adınla uyanır kulaklarım, yüzünle açar göz kapaklarım
En güzel şiirlerimle kaleme adını sayıklatırım
Odamın hayaletisin sessizliğine aşığım
Derdime çare, baytarım yok
Dengeme destek, tut ki durayım
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan
Başım zindan yokluk var, bu kaçıncı şikayetim bilmem
Derdime çare, baytarım yok
Dengeme destek, tut ki durayım
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan
Başım zindan yokluk var, bu kaçıncı şikayetim bilmem
Kafamı duvara yasladım, omuzların yanımda yok
Ahbaplar maymun iştah sahibi, benim içim senle tok
Yok ki gücüm, belki devler ülkesinde bücürüm
Sessizliğinle gelir hüznüm yokluğunda gömülü, ölüyüm
Bu devranın binlerce sevgi müşterisinden biriyim
Yalnızlığıma küfrederim sensiz halden müştekiyim
İlelebet de dönmez olsan, bil ki yalnız nöbetteyim
Hatalarıma savaş açtım, her gün farklı kefendeyim
Hayat günü defter yaprağı, hazan gelir dökülür
Gelirken, ne getirilir ki, giderken ne götürülür?
Dertle anlaş, deva bul, üzüntü kalbi sömürür
Yüzüne baktığım her an, cennetten bahçe görülür
Gülüş;
neşem değil, gönül bucaklarımda harabeler
Bu hilekar tavırla geçer fena saatler
Seni içeren masallarım anlatılacak kadar kısa değiller
Aşk ilinde bir tarafta cüceler, diğer yanda devler
Derdime çare, baytarım yok
Dengeme destek, tut ki durayım
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan
Başım zindan yokluk var, bu kaçıncı şikayetim bilmem
Derdime çare, baytarım yok
Dengeme destek, tut ki durayım
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan
Başım zindan yokluk var, bu kaçıncı şikayetim bilmem

Ветеринар

(перевод)
Каждое слово, вырвавшееся из этого языка, подобно стреле из лука.
Слова иногда сокровище, иногда неизлечимая болезнь.
Безвкусно говорить о прошлом вчера
Всегда ли мы жалуемся на завтра, которое еще не наступило?
(Ха?)
Веревка моего разума сбежала, пусть крокодильи ошпаривания пусты
Капля или две бесполезны
Гигант во власти печали и судьбы
Как только мир вырезается из жизни днем ​​и ночью, он бесполезен
Сегодня полдня твоей жизни, пусть мой разум будет свободен
Мои руки не могут стереть твою пыль с моей кожи
Существование покидает душу, когда я покидаю поле зрения
Любовь во мне весит как золото
Без тебя я означает небытие, мое сердце — работник для тебя.
Болезнь под названием любовь - лисий хитрый страж в пустоши.
Моя голова свисает, места нет, камень перед моей приговорной дорожкой
Твои губы в состоянии брака, чакир, наслаждение, возмутитель спокойствия
Тот, кто видит, говорит, что глупо строить здание.
Если ветер подует, мне зуб не сломает, если сердце слепо, оно ничего не увидит.
Секунды делают покупки за минуты
Часы уводят тебя, я боюсь, что это не может прийти
Низкий гость, погасивший огни моих тоскующих глаз
Афитап - незажженная свеча, разлука - коварный яд
Ангел прячет свое лицо рядом со мной, судьба хмурится на моем лице
Только ты можешь заглушить эту печаль, пусть твоя шелковая кожа утонет в моей коже.
Если бы ветер развевал твои волосы, мои глаза были бы очарованы
Мои уши просыпаются от твоего имени, мои веки открываются от твоего лица
Я пишу твое имя своими самыми красивыми стихами
Я влюблен в призрачную тишину своей комнаты
У меня нет лекарства от моей проблемы, у меня нет ветеринара
Поддержите мой баланс, держите его, чтобы я мог остановиться
Рассвет, указ солнца проходит, горько-сладкий, боль пронумерованного времени
Но ангел с одной стороны, дьявол с другой
У меня темница в голове, не знаю сколько на это жалоб
У меня нет лекарства от моей проблемы, у меня нет ветеринара
Поддержите мой баланс, держите его, чтобы я мог остановиться
Рассвет, указ солнца проходит, горько-сладкий, боль пронумерованного времени
Но ангел с одной стороны, дьявол с другой
У меня темница в голове, не знаю сколько на это жалоб
Я прислоняюсь головой к стене, твоих плеч нет рядом со мной.
У чуваков ненасытный аппетит, я сыт тобой
У меня нет сил, может быть, мне будет мало в стране великанов
Моя печаль приходит с твоим молчанием, похороненным в твоем отсутствии, я мертв
Я один из тысяч любимых клиентов этой эпохи
Я проклинаю свое одиночество
Даже если ты не вернешься навсегда, просто знай, что я один на страже.
Я объявил войну своим ошибкам, каждый день я в новом саване
День жизни, тетрадный лист, кантор высыпается
Что приносят, когда приезжаешь, что берешь с собой, когда уходишь?
Разберись с проблемой, найди лекарство, печаль берет сердце
Каждый раз, когда я смотрю на твое лицо, я вижу сад с небес
Улыбка;
Это не моя радость, это руины в моем сердце
Плохие часы проходят с этим лживым отношением
Мои рассказы о тебе недостаточно коротки, чтобы их рассказывать
Гномы с одной стороны, великаны с другой в городе любви
У меня нет лекарства от моей проблемы, у меня нет ветеринара
Поддержите мой баланс, держите его, чтобы я мог остановиться
Рассвет, указ солнца проходит, горько-сладкий, боль пронумерованного времени
Но ангел с одной стороны, дьявол с другой
У меня темница в голове, не знаю сколько на это жалоб
У меня нет лекарства от моей проблемы, у меня нет ветеринара
Поддержите мой баланс, держите его, чтобы я мог остановиться
Рассвет, указ солнца проходит, горько-сладкий, боль пронумерованного времени
Но ангел с одной стороны, дьявол с другой
У меня темница в голове, не знаю сколько на это жалоб
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bu Sen Değilsin ft. Faruk Sabanci 2020
Galiba - Orjinal Rap Versiyon (Released Track) 2015
Toz Taneleri 2019
Ateşten Gömlek (Released Track) 2009
Artık Bitti (feat. Sagopa Kajmer) ft. Sagopa Kajmer 2014
Avutsun Bahaneler 2019
366.Gün 2016
Sertlik Kanında Var Hayatın 2017
Vasiyet 2005
Sessiz Ve Yalnız 2018
Karikatür Komedya 2003
Neyse 2019
Monotonluk Maratonu 2021
Ahmak Islatan 2014
Korsan 2020
Saklama Bulurlar 2020
Benim Hayatım 2013
Vazgeçtim İnan 2019
Galiba - Flamenco Vocal Mix (Released Track) 2015
24 2003

Тексты песен исполнителя: Sagopa Kajmer