Перевод текста песни Manchmal möchte ich schon mit dir - Roland Kaiser, Götz Alsmann

Manchmal möchte ich schon mit dir - Roland Kaiser, Götz Alsmann
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Manchmal möchte ich schon mit dir, исполнителя - Roland Kaiser.
Дата выпуска: 19.10.2017
Язык песни: Немецкий

Manchmal möchte ich schon mit dir

(оригинал)
Kühler Abendwind fängt sich in Deinen Haaren,
und Du sagst halt mich ganz fest in Deinen Armen,
und im Spiegel Deiner sehnsuchtsvollen Augen,
seh ich die rote Sonne untergehen.
Deine Stimme flüstert zärtlich meinen Namen,
die Berührung Deiner Hand setzt mich in Flammen,
und die Tür zu Deinem Zimmer lässt Du offen,
wie lange kann ich Dir noch widerstehen?
Manchmal möchte ich schon mit Dir,
diesen unerlaubten Weg zuende gehen
manchmal möcht ich so gern mit Dir
Hand in Hand ganz nah an einem Abgrund stehen,
wenn ich Dich so seh,
vor mir seh
Manchmal möchte ich schon mit Dir,
eine Nacht das Wort «Begehren"buchstabieren
manchmal möcht ich so gern mir Dir,
doch ich weiß wir würden viel zu viel riskieren
Du verlierst den Mann, ich verlier den Freund
Trotzdem fühle ich mich hin und her gerissen,
und die Sehnsucht macht sich breit auf meinem Kissen
Du versprichst mir die Erfüllung meiner Träume
da «Nein"zu sagen fällt unendlich schwer.
Manchmal möchte ich schon mit Dir,
diesen unerlaubten Weg zu ende gehen
manchmal möcht ich so gern mit Dir
Hand in Hand ganz nah an einem Abgrund stehen,
wenn ich Dich so seh,
vor mir seh
Manchmal möchte ich schon mit Dir,
eine Nacht das Wort «Begehren"buchstabieren
manchmal möcht ich so gern mir Dir,
doch ich weiß wir würden viel zu viel riskieren
Du verlierst den Mann,
ich verlier den Freund,
doch manchmal möchte ich schon mir Dir…

Иногда я уже хочу с тобой

(перевод)
Прохладный вечерний ветер ловит твои волосы,
И ты говоришь, держи меня крепче в своих объятиях,
и в зеркале твоих тоскующих глаз,
Я вижу, как красное солнце садится
Твой голос нежно шепчет мое имя
прикосновение твоей руки воспламеняет меня,
и ты оставляешь дверь в свою комнату открытой,
сколько еще я могу сопротивляться тебе?
Иногда я хочу быть с тобой
закончить этот запретный путь
иногда мне так хочется быть с тобой
стоя рука об руку очень близко к пропасти,
когда я вижу тебя такой
смотри передо мной
Иногда я хочу быть с тобой
заклинание слово "желание" однажды ночью
Иногда я хотел бы быть с тобой,
но я знаю, что мы слишком сильно рискуем
Ты теряешь мужчину, я теряю друга
Тем не менее я чувствую себя разорванным
и тоска растекается по моей подушке
Ты обещаешь мне исполнение моей мечты
сказать «нет» невероятно сложно.
Иногда я хочу быть с тобой
прийти к концу этого запретного пути
иногда мне так хочется быть с тобой
стоя рука об руку очень близко к пропасти,
когда я вижу тебя такой
смотри передо мной
Иногда я хочу быть с тобой
заклинание слово "желание" однажды ночью
Иногда я хотел бы быть с тобой,
но я знаю, что мы слишком сильно рискуем
ты теряешь мужчину
я теряю друга
но иногда я хочу быть с тобой...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Joana (Du geile Sau) ft. Roland Kaiser, Norbert Hammerschmidt 2017
Was weißt Du schon von Liebe 2016
Stups 1996
Vagantenlied 1998
Wenn dieses Lied erklingt 1996
Liebling, deine Augen lügen 1996
Meine Lippen, sie küssen so heiß 1996
Wenn's bei Ihnen einmal klingelt 1996
Ach ich möchte ja so gerne 1996
Ich träume so gern bei leiser Musik 1996
Besuch mich mal am Abend 1996
Gestern hast du ja gesagt 1996
Abschiedslied 2003
Kleiner weißer Schneemann 1996
Du riechst so gut 1996
Rosetta 1996
Domino 2003
Karawanen-Song 2003
Fräulein Mabel 2003
Was die kleinen Mädchen singen 2007

Тексты песен исполнителя: Roland Kaiser
Тексты песен исполнителя: Götz Alsmann