| Liebling, deine Augen lügen
| Дорогая, твои глаза лгут
|
| Liebling, und das macht mir Schmerz.
| Дорогая, и мне больно.
|
| Liebling, du willst mich betrügen
| Дорогая, ты хочешь обмануть меня
|
| aber ich seh? | Но я вижу |
| dir ins Herz.
| к твоему сердцу.
|
| Alles, was du mir bisher verschwiegen
| Все, что вы скрывали от меня до сих пор
|
| schau, das bewahrst du tief in deines Herzens Grund.
| Слушай, ты хранишь это глубоко в своем сердце.
|
| Liebling, deine Augen lügen,
| Дорогая, твои глаза лгут
|
| drum schließ sie zu und mir deinen roten Mund
| так что закрой его и мне свой красный рот
|
| Ja wenn du mir gut bis,
| Да, если ты добр ко мне
|
| dann schließ die Augen.
| тогда закрой глаза
|
| Und wenn du mic hlieb hast
| И если ты любишь меня
|
| gib mir deinen roten Mund.
| дай мне свой красный рот
|
| Ich möchte Wahrheit haben,
| я хочу правды
|
| ich möchte Klarheit haben
| Я хочу ясности
|
| Wer du bist.
| Кто ты.
|
| Wenn ich endlich wüßte,
| Если бы я наконец знал
|
| Was ich wissen müßte
| Что мне нужно знать
|
| Wie du küsst.
| как ты целуешься
|
| Eines ist mir klar,
| одно мне ясно
|
| Du bist wunderbar,
| Ты Чудесный,
|
| Aber irgend etwas bringt uns beide in Gefahr.
| Но что-то подвергает нас обоих опасности.
|
| Liebling, deine Augen lügen,
| Дорогая, твои глаза лгут
|
| Liebling, und das macht mir Schmerz:
| Дорогая, и это причиняет мне боль:
|
| Liebling, du willst mich betrügen,
| Дорогая, ты хочешь обмануть меня
|
| Aber ich seh? | Но я вижу |
| dir ins Herz.
| к твоему сердцу.
|
| Alles, was du mir bisher verschwiegen,
| Все, что вы скрывали от меня до сих пор
|
| Schau, das bewahrst du tief in deines Herzens Grund.
| Слушай, ты хранишь это глубоко в своем сердце.
|
| Liebling, deine Augen lügen,
| Дорогая, твои глаза лгут
|
| Drum schließ sie zu und mir deinen roten Mund,
| Так закрой его и мне свой красный рот,
|
| Drum schließ sie zu und mir deinen roten Mund. | Так что закрой его и мне свой красный рот. |