Перевод текста песни Yaralandım Ama Ölmedim - Rapozof

Yaralandım Ama Ölmedim - Rapozof
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yaralandım Ama Ölmedim , исполнителя -Rapozof
в жанреТурецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.01.2017
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+
Yaralandım Ama Ölmedim (оригинал)Я Был Ранен, Но Не Умер (перевод)
Yaralandım ama ölmedim Я ранен, но не мертв
Yalanlarına hiç gülmedim Я никогда не смеялся над твоей ложью
Evet, yok hislerim.Да, у меня нет чувств.
Sen hiç görmedin ты никогда не видел
Bak bu giydiğim benim deli gömleğim Смотри, это моя смирительная рубашка, которую я ношу
Kal oralarda! оставайся там!
Mutluysan buralara gelme! Если вы счастливы, не приходите сюда!
Oralarda aklımı görürsen söyle dönsün eve! Если увидишь там мой разум, скажи ему идти домой!
Yalnızlığın içinde gecenin üçünde В одиночестве в три ночи
Uyumaksa en güçü ve bazen en güçsüzüm Сон самый сильный, а иногда и самый слабый
Bazen aynalara küsmüşüm, bazen karanlığa Иногда я обижаюсь на зеркала, иногда на темноту.
Eve kapanmalara, bir de saklanmalara Сидеть дома и прятаться
Gün gelir önemini yitirir tarihler Однажды даты теряют свое значение.
O güzel sözler gider, yerine hakaretler Те приятные слова ушли, заменены оскорблениями
Birden değişir karakterler Персонажи, которые внезапно меняются
Dersin «Yeter!» Ваш урок "Хватит!"
O tuttuğun eller artık neşter gibi Те руки, которые ты держишь, теперь как скальпели.
Artık içini döktüğü şey de eski bir defterdir То, что он высыпает сейчас, тоже старая тетрадь
Şarkılarımdan da nefret et, benden ettiğin kadar Ненавидь мои песни так же, как ты ненавидишь меня
Kimse kimseyi artık etmiyor alakadar Никто больше не заботится
Ben anladım «Melek» dediğim olmuş gaddar Я понял, что то, что я называю «Ангелом», жестоко
Hayat batak.Жизнь - болото.
Elim boktan, açılmış kartlar Моя рука - дерьмо, карты лицом вверх
Üşüdüm Üsküdar'da bir yaz günü Мне холодно в летний день в Ускюдаре
Başım düşlerimle belada, boğazımda bir düğüm У меня проблемы со своими мечтами, узел в горле
Söndürün caddelerin lambalarını! Выключите уличные фонари!
Bu gece beni kimse görmesin, darmadağınım! Пусть никто не увидит меня сегодня ночью, я беспорядок!
Neyse, bi' şekilde kendimi eve attım Во всяком случае, как-то я доехал до дома
Yaktım mumları, duvardaki resmine baktım Я зажег свечи, я посмотрел на твою фотографию на стене
İçtiğim viski de çenemi kilitledi Виски, которое я выпил, также заперло мне рот
İçimi ısıtsın diye bir sigara yaktım Я закурил сигарету, чтобы согреться
Bir köşede bayılmışım, kalktım Я потерял сознание в углу, встал
Baktım camdan dışarı;Я посмотрел в окно;
her yer karanlık везде темно
Bir salaklık edip yine başlamışım sigaraya Я был идиотом и снова начал курить
Oysa viskiyi de pek sevmezdim aslında Впрочем, виски я тоже не особо любил.
Elim gidiyor telefona, bir yanım «Hadi!»Моя рука тянется к телефону, часть меня говорит "Давай!"
diyor говорит
Diğer yanım «Sakın yapma!» Другая сторона меня говорила: «Не делай этого!»
Gözümden kaçan son mesajda yazıyor: В последнем сообщении, которое я пропустил, написано:
«Bu hikâye bitti artık, lütfen anla!»«Эта история закончилась, пожалуйста, поймите!»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: