| Söylediğin her neyse anlamadım
| Я не понял, что ты сказал.
|
| Sana bir şey demek gerekli ve o da git kadın
| Надо тебе что-то сказать и все, женщина
|
| Cesaretimi şiir kalıplarına yazdım
| Я написал свое мужество в поэтических узорах
|
| Can + fazıl oldu bir sigara yaktım
| Моя душа была + я закурил
|
| Bu durum böyle bir şey bir sigara hakkım
| Это такая вещь, мое право на сигарету
|
| Her zaman olduğu yine yalanlarına kandım!
| Я снова попался на твою ложь, как всегда!
|
| Neye göre doğru neye göre haksız?
| В соответствии с тем, что правильно и в соответствии с тем, что неправильно?
|
| Vurup başımı düşünmem için gerek değil yastık.(Yastık)
| Мне не нужно ударяться головой и думать о подушке. (Подушка)
|
| Delirtiyor mu seni kaçıklıklarım?
| Это сводит тебя с ума?
|
| Bir şey söyle ki dinsin burada yangın
| Скажи что-нибудь, чтобы ты был здесь огонь
|
| İstenir mi hiç bir şey ki hepsi sende kalsın
| Разве ничего не желательно, чтобы вы сохранили все это
|
| Bu boş odanın her yerinde sen kalmış
| Вы остались в этой пустой комнате
|
| Kaba etine düşen saçların mı engel?
| Ваши волосы, падающие на ягодицы, мешают?
|
| Eğer utanmak zor gelirse o zaman dön gel
| Если трудно стыдиться, то вернись
|
| Çıkarım kendimden ellerin susunca,(Şşş)
| Я выйду из себя, когда твои руки затихнут (Шшш)
|
| Birgün biter her şey ben içimdekini kusunca
| Однажды все заканчивается, когда меня вырвет то, что внутри меня.
|
| Bu gece yalnız her şeyi al git. | Сегодня просто бери все и уходи. |
| (Git Git)
| (Иди, иди)
|
| Belki gerçek olur, belki yeter beni böyle görmen
| Может быть, это сбудется, может быть, тебе достаточно видеть меня таким
|
| Yalnızız her yönden
| Мы одиноки во всем
|
| Gel yine ben dönmem
| Приходи еще, я не вернусь
|
| Yalan değil. | Это не ложь. |
| Yalan benim
| я ложь
|
| Yalan benim hissettiğim ya da değil
| Ложь - это то, что я чувствую или нет
|
| Kalbimle beynimin savaşı bu
| Это битва моего сердца и моего мозга
|
| Kan revan içindeyim birazda yoruldum
| Я в крови, я немного устал
|
| Tekrar bozup tekrar yaptığım yapbozlar
| Головоломки, которые я разгадывал и решал снова и снова
|
| Kupa kızı kozum ama batıyorum
| Я королева сердец, но я тону
|
| Kaybettim bu nasıl bi' kumar bu nasıl bi' aşk
| Я проиграл, что это за азартная игра, что это за любовь
|
| Bu nasıl duman bu nasıl bi' savaş?
| Что это за дым, что это за война?
|
| Bana soran hep kafa yorar
| Любой, кто спрашивает меня, всегда обеспокоен
|
| Yolu bulanın yolu yalan;yolu sana soran
| Путь того, кто находит путь, - ложь, и тот, кто спрашивает тебя о пути,
|
| Dersin Haketmedim ardımdan anca
| Я не заслужил твой урок, но после меня
|
| Gelmesin semtime, beni de sormaya
| Не позволяй ему приходить в мой район, чтобы спросить меня тоже
|
| Şizofren bi hastanın kurduğu
| Основан больным шизофренией
|
| Dünyası kadar hayırsız bi dünyan var
| У тебя есть мир, столь же бесполезный, как мир
|
| Ha orası ha burası baktığımız aynı yıldız
| Ха, ха, это та самая звезда, на которую мы смотрим.
|
| Unutulan mayıs ve umutlarımız
| Забытый май и наши надежды
|
| Ha orası ha burası baktığımız aynı gece
| Ха, ха, это та же ночь, когда мы смотрели
|
| Seninde içine ateş düşer bi gece
| Однажды ночью огонь падает и на тебя
|
| Bu gece yalnız her şeyi al git. | Сегодня просто бери все и уходи. |
| (Git Git)
| (Иди, иди)
|
| Belki gerçek olur, belki yeter beni böyle görmen
| Может быть, это сбудется, может быть, тебе достаточно видеть меня таким
|
| Yalnızız her yönden
| Мы одиноки во всем
|
| Gel yine ben dönmem
| Приходи еще, я не вернусь
|
| Yalan değil. | Это не ложь. |
| Yalan benim
| я ложь
|
| Yalan benim hissettiğim ya da değil | Ложь - это то, что я чувствую или нет |