| Gaz pedalına baskı yapma benle konuşurken
| Не нажимай на педаль газа, когда говоришь со мной.
|
| İçimden koptu parça küfürsüz ilk parçam
| Кусок, который сломался во мне, это мой первый кусок без ругани
|
| Aslına bakarsan işin aslını unuttum
| На самом деле, я забыл суть дела.
|
| Kalbiniz gözyaşı yutmuş neden de pas tuttu
| Почему твоё сердце глотало слёзы?
|
| Aşk usandırır çokta az kızlara az ne yapsan
| Любовь утомляет, слишком мало, мало того, что ты делаешь с девушками
|
| Kaçarsın baskı yapsam bu çalsın dur kapatma
| Ты убегай, если я нажму, пусть это звучит, остановись, не выключай
|
| Sen uçarsın havalarda yani ilk başlarda
| Ты летаешь по воздуху так сначала
|
| Hani son olunca dayanmaz Selpak ya
| Знаешь, когда придет конец, Селпак не выдержит.
|
| Benim için 2 milyar telefon faturası
| 2 миллиарда телефонный счет для меня
|
| Senin için ilgi demek kemiriyo’n kafatası
| Это значит внимание к тебе, ты грызешь свой череп
|
| Yine bu agresif sözcük kelimesi
| Опять это агрессивное слово слово
|
| İçine girdi verse'üm ilham ölsün
| Пусть вдохновение умрет, если я войду в него.
|
| Ama benim perilerim var iki omzumda
| Но у меня на плечах феи
|
| Senin zaten yalan Doğu-Batı coast’un da
| Ваше уже лежащее побережье Восток-Запад тоже
|
| Koparsın dinleyince şoparsın aslen
| Когда вы слушаете это, вы сломаете его
|
| Anca bir insan olursun mutasyon geçirirsen
| Вы становитесь человеком, только если мутируете
|
| Lanet olası gecenin körünü saatim
| Я чертовы часы глубокой ночи
|
| Rakamları çevirir müsaade isteyelim
| Давайте повернем числа и спросим разрешения
|
| Gece 4 torbacıda 17 kişiyiz
| Нас 17 человек у 4 дилеров ночью
|
| Kusukların kiloduna kaçmasın git’ce’z
| Не позволяй своей рвоте попасть в штаны, пошли
|
| Yar yar aman, yar yar aman; | Полжизни, полжизни; |
| her yere döktüm ben saramam
| Я разлил его повсюду, я не могу его завернуть
|
| Cevapsız aramanı hiç çekemem bitti bataryam ben aramam
| Я не могу ответить на твой пропущенный звонок, у меня разрядился аккумулятор, я не звоню
|
| Geceleri basslara sor durmak yok
| Не переставай спрашивать бас ночью
|
| Bebeğim bunun anlamı yok
| Детка, это не значит
|
| Rapozof, No.1 kop
| Рапозов, полицейский №1
|
| Demiyoruz rahat ol daha çok sabaha sen ayık ol
| Мы не говорим расслабься, будь трезвее с утра
|
| Geceleri basslara sor durmak yok
| Не переставай спрашивать бас ночью
|
| Bebeğim bunun anlamı yok
| Детка, это не значит
|
| Rapozof, No.1 kop
| Рапозов, полицейский №1
|
| Demiyoruz rahat ol daha çok sabaha sen ayık ol
| Мы не говорим расслабься, будь трезвее с утра
|
| Ne bu kapris be artık usandım
| Что это за каприз, я уже устал
|
| Dayanamadım tabii zorlandı sabrım
| Я не выдержал, конечно, мое терпение было вынужденным
|
| Benim sevdam senin alışveriş sevdandan daha fazla
| Моя любовь больше, чем твоя любовь к покупкам
|
| İnan ki dünyaları aldım
| Поверь мне, у меня есть миры
|
| Neler yaptım uğruna ne yapmıştın uğruma
| Что я сделал для того, что ты сделал для меня
|
| Uğur böceklerini öldürürüm beni rahat bırak
| я убиваю божьих коровок оставь меня в покое
|
| Şansım olsaydı yüzüm sarımtırak olmazdı
| Если бы у меня был шанс, мое лицо не было бы желтым
|
| Vaktiyle sarmaş dolaş olmak modaydı
| Раньше было модно быть обвитым
|
| Kollarında mı yoksa yollarında mı ölürüm
| Я умираю на твоих руках или на твоих путях
|
| Ben senin için aslında harbiden de ölürüm
| Я действительно умру за тебя
|
| Bi' yıl var belki dört mesafeler bitecek
| Есть год, может быть, четыре дистанции закончатся
|
| Sonsuza dek sevilecek tek bi' aşkım var
| У меня есть только одна любовь, чтобы любить вечно
|
| Yar yar aman, yar yar aman; | Полжизни, полжизни; |
| yar yüreğim oldu kan revan
| мое дорогое сердце стало кроваво-красным
|
| Kavuşmamız yar ne zaman yar ne zaman yar ne zamaan
| Мы встретимся завтра когда завтра когда завтра во сколько
|
| Geceleri basslara sor durmak yok
| Не переставай спрашивать бас ночью
|
| Bebeğim bunun anlamı yok
| Детка, это не значит
|
| Rapozof, No.1 kop
| Рапозов, полицейский №1
|
| Demiyoruz rahat ol daha çok sabaha sen ayık ol
| Мы не говорим расслабься, будь трезвее с утра
|
| Geceleri basslara sor durmak yok
| Не переставай спрашивать бас ночью
|
| Bebeğim bunun anlamı yok
| Детка, это не значит
|
| Rapozof, No.1 kop
| Рапозов, полицейский №1
|
| Demiyoruz rahat ol daha çok sabaha sen ayık ol
| Мы не говорим расслабься, будь трезвее с утра
|
| Geceleri basslara sor durmak yok
| Не переставай спрашивать бас ночью
|
| Bebeğim bunun anlamı yok
| Детка, это не значит
|
| Rapozof, No.1 kop
| Рапозов, полицейский №1
|
| Demiyoruz rahat ol daha çok sabaha sen ayık ol
| Мы не говорим расслабься, будь трезвее с утра
|
| Yeah yeah yeah
| да да да
|
| Rapozof ve No. | Рапозова и Но. |
| 1
| один
|
| Kadıköy, Denizli
| Кадикой, Денизли
|
| Saygılar, sevgiler herkese
| С уважением и любовью ко всем
|
| Ya, sevgiler, saygılar herkese | О, любовь и уважение ко всем |