| Bu canını yakar verir adama ayarı
| Это причиняет боль и дает мужчине настройку
|
| Suratına bakarsa düşürür adamını
| Если он посмотрит на свое лицо, он бросит своего мужчину
|
| Deli dolabını dolduramazsın
| Вы не можете заполнить свой сумасшедший шкафчик
|
| Gözü yine bulanık ya takımı kalabalık
| Его глаза все еще размыты или его команда переполнена
|
| Bu sonsuz teknik, this is means ficktir
| Эта бесконечная техника, это подло
|
| Karambol hala isimsiz piçlersiniz
| Карром, вы еще безымянные ублюдки
|
| Nefret edip sevilmek istersiniz
| Вы хотите ненавидеть и быть любимым
|
| En fazla gelip uzaktan izlersiniz
| В лучшем случае вы приходите и смотрите издалека
|
| Sonu yok ama gel, gel gel gel gel
| Нет конца, но приди, приди, приди, приди
|
| Yolu yok hadi gel, gel gel gel gel
| Нет никакого способа, давай, давай, давай
|
| Karakterin bozuk body adama benzesen bari
| По крайней мере, твой персонаж выглядит как человек с разбитым телом.
|
| Hep bizde yani bize her gün Paris
| Это всегда в нас, это Париж для нас каждый день.
|
| Tek farksa bu lak lakla yaklaşmadan kaçmak
| Единственная разница в том, чтобы убежать от этого слабого
|
| Uzaklaşmak her kapıdan amaçsızca çıkma
| уходи, не выходи из каждой двери бесцельно
|
| Paraleli bulmak, ara beni kurnaz
| Находя параллель, назови меня хитрым
|
| Si…
| Си…
|
| Oo kim, bunlar kim?
| О, кто, кто они?
|
| Kandırır ruhunu sokaktaki
| Обманывает твою душу на улице
|
| Oo kim, bunlar kim?
| О, кто, кто они?
|
| Merdiven, Alcatraz, Ultrasonic
| Лестница, Алькатрас, Ультразвук
|
| Ben hayatımda Rap’i başka yerden geçirmedim
| У меня никогда не было рэпа нигде в моей жизни
|
| Çok istedik gemilerle o sulardan geçilmedi
| Мы так хотели, чтобы те воды не прошли с кораблями.
|
| Sonbahar akşamları hiç kimseye içirmedim
| Я никого не заставлял пить осенними вечерами
|
| Olanları hatırlatan insanlar biçimlenir
| Люди, которые помнят, что произошло, формируются
|
| Var yok sanma, buralarda aslanlar
| Не думай, что нет, здесь водятся львы
|
| Türkçe Rap’in her noktasında rastlarlar
| Они встречаются в каждой точке турецкого рэпа.
|
| Bırak Mafsalları bu yüzden astar var
| Бросьте Наклз, так что есть подкладка
|
| Koza gerek yok batakta aslar var
| Не надо кокона, на болоте есть тузы
|
| Adım Narkoz, bu Rap’in egzosisti
| Меня зовут Наркоз, это выхлоп Рэпа
|
| Kondisyon için egzersizi
| упражнение на кондиционирование
|
| Müziğe egzoz sesi katan bu embesili
| Этот дебил, добавляющий звук выхлопа к музыке
|
| Çok besili bi' ite atıp kesin sesi
| Бросьте его с очень жирным и вырежьте звук
|
| Adım Giyotin kafama ermek için çok zehir
| Меня зовут Гильотина, слишком яд, чтобы добраться до моей головы.
|
| Bir Sigara için, kelime ekipte cümle biçin
| Для сигареты сократите предложение в словесной команде
|
| Adını kana da boyayan adama
| Тому, кто нарисовал свое имя кровью
|
| Merhaba demeden kayda alalım
| Давайте запишем, не говоря привет
|
| Burayı bu kadar boyamak adamım
| Раскрась это место вот так, чувак.
|
| Kolay mı sandın, dene de bakalım
| Вы думали, что это было легко, попробуйте и посмотрите
|
| Oo kim, bunlar kim?
| О, кто, кто они?
|
| Kandırır ruhunu sokaktaki
| Обманывает твою душу на улице
|
| Oo kim, bunlar kim?
| О, кто, кто они?
|
| Merdiven, Alcatraz, Ultrasonic
| Лестница, Алькатрас, Ультразвук
|
| Herkes faklı ama tek stil
| Все разные, но стиль один
|
| Bizim ekibe dikkat bizi tek geçin
| Обратите внимание на нашу команду, пропустите нас одних
|
| Konuşur kimisi de bi' tiki bilmez
| Говорит, некоторые не знают галочки
|
| Oluşum kuranlar tikim etmez
| Создатели не скучают
|
| Amatör porno yönetmeni gibi
| Как режиссер-любитель порно
|
| YÖK'ün emrindedir tüm fakülteler
| Все факультеты в распоряжении YÖK
|
| Bana rap, sana ne, boş koy boş
| Рэп мне, что тебе, положи его пустым
|
| Şşşt, bak bak farklı statüler
| Тссс, смотри, смотри разные статусы
|
| Kimileri diyo bana Gökdeniz havalı
| Некоторые называют меня Гекдениз крутым
|
| Kırmızı bandana suratıma takarım
| Я ношу красную бандану на лице
|
| Pislik gibiyim bu aralar adamım
| Я как придурок в эти дни
|
| Osi’yle paslaşıp doksana takarım
| Я прохожу с Оси и надеваю девяносто
|
| Gökhan'dır adamım, saniyeyle takılır
| Гокхан мой человек, зависает за секунды
|
| Genco’yu görünce selamı çakarım
| Я говорю привет, когда вижу Дженко
|
| Uğur aradı Sansar da aradı
| Угур позвал, и Сансар тоже позвал
|
| Stüdyoya geliyolar Rapozof’u çağırın
| Они идут в студию, звоните Рапозоф
|
| Oo kim, bunlar kim?
| О, кто, кто они?
|
| Kandırır ruhunu sokaktaki
| Обманывает твою душу на улице
|
| Oo kim, bunlar kim?
| О, кто, кто они?
|
| Merdiven, Alcatraz, Ultrasonic
| Лестница, Алькатрас, Ультразвук
|
| Senden benden farklı olmaz zaten
| Ты все равно не будешь отличаться от меня
|
| Yerden kalk bak … otur öğren
| Оторвись от земли, посмотри… сядь и учись
|
| Bak bakim kalk ayağa kimmiş o?
| Смотри, вставай, вставай, кто это?
|
| Herkes yerinden kaçarmış ovv
| все убежали овв
|
| Biz dilimize hakimdik
| Мы были хозяевами нашего языка
|
| Herkes kaçarken biz sakindik, kendimize hakimdik
| Пока все бегали, мы были спокойны, сдержаны
|
| Apaçi taktiği, değiştirir sistemi
| Тактика Apache меняет систему
|
| Merdivenin takibi oynarken katili
| Убийца играет в погоню за лестницей
|
| Bi' cümle, bi' ölü, bi' kelime yaradır
| Одно предложение, один мертвый, одно слово создать
|
| Bizim takım taratır evini kendini tanıtır
| Наша команда сканирует дом и представляет себя
|
| Aklım her verse yeni bi' canavar yaratır
| Каждый раз, когда мой разум дает это, он создает нового монстра
|
| 50 fırın ekmek yesen sanma bu arayı kapatır
| Не думайте, что если вы съедите 50 хлебобулочных изделий, это сократит разрыв.
|
| Deme bunlar, kimdi yine bunlar
| Не говорите, кто они были снова?
|
| Yine bize kini bırakıp bi' dürüst olmayı dene
| Опять же, отпустите свою обиду и постарайтесь быть честным
|
| Sekizinci sene saygın alnımdaki tere
| Кресс-салат восьмого года на моем уважаемом лбу
|
| Tek track’de dokuz adamla birden serilirsin yere
| Ты падаешь на землю с девятью парнями на одной дорожке
|
| Dikta, Ortadoğu'nun en son diktatörü
| Дикта, последний диктатор Ближнего Востока
|
| Baştan aşağı deli aynı Muammer Kaddafi
| Тот самый Муаммар Каддафи, который совсем спятил
|
| Merdiven Alcatraz kurt sürüsü şimdi av vakti
| Ladder Alcatraz Волчья стая теперь пришло время охоты
|
| Kadıköy en karanlık orman, kaçmalısın buradan
| Кадыкёй - самый темный лес, отсюда нужно бежать
|
| Ateş verip dönünce sağdan her bir yanı sarar duman
| Когда он стреляет и поворачивается, дым окружает все стороны справа
|
| Bir gün gelir beton duvarlar, gri sokaklar
| Однажды приходят бетонные стены, серые улицы
|
| Caddeler, semtler bize dar gelir ve silah patlar
| Улицы и районы нам узки и пушки рвутся
|
| Bu kurtların masası açıldı tüm kartlar | Стол этих волков был открыт во все карты |