Перевод текста песни Bunlar Kim - Narkoz, Sansar Salvo, Xir

Bunlar Kim - Narkoz, Sansar Salvo, Xir
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bunlar Kim , исполнителя -Narkoz
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.12.2010
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Bunlar Kim (оригинал)Кто Эти (перевод)
Bu canını yakar verir adama ayarı Это причиняет боль и дает мужчине настройку
Suratına bakarsa düşürür adamını Если он посмотрит на свое лицо, он бросит своего мужчину
Deli dolabını dolduramazsın Вы не можете заполнить свой сумасшедший шкафчик
Gözü yine bulanık ya takımı kalabalık Его глаза все еще размыты или его команда переполнена
Bu sonsuz teknik, this is means ficktir Эта бесконечная техника, это подло
Karambol hala isimsiz piçlersiniz Карром, вы еще безымянные ублюдки
Nefret edip sevilmek istersiniz Вы хотите ненавидеть и быть любимым
En fazla gelip uzaktan izlersiniz В лучшем случае вы приходите и смотрите издалека
Sonu yok ama gel, gel gel gel gel Нет конца, но приди, приди, приди, приди
Yolu yok hadi gel, gel gel gel gel Нет никакого способа, давай, давай, давай
Karakterin bozuk body adama benzesen bari По крайней мере, твой персонаж выглядит как человек с разбитым телом.
Hep bizde yani bize her gün Paris Это всегда в нас, это Париж для нас каждый день.
Tek farksa bu lak lakla yaklaşmadan kaçmak Единственная разница в том, чтобы убежать от этого слабого
Uzaklaşmak her kapıdan amaçsızca çıkma уходи, не выходи из каждой двери бесцельно
Paraleli bulmak, ara beni kurnaz Находя параллель, назови меня хитрым
Si… Си…
Oo kim, bunlar kim? О, кто, кто они?
Kandırır ruhunu sokaktaki Обманывает твою душу на улице
Oo kim, bunlar kim? О, кто, кто они?
Merdiven, Alcatraz, Ultrasonic Лестница, Алькатрас, Ультразвук
Ben hayatımda Rap’i başka yerden geçirmedim У меня никогда не было рэпа нигде в моей жизни
Çok istedik gemilerle o sulardan geçilmedi Мы так хотели, чтобы те воды не прошли с кораблями.
Sonbahar akşamları hiç kimseye içirmedim Я никого не заставлял пить осенними вечерами
Olanları hatırlatan insanlar biçimlenir Люди, которые помнят, что произошло, формируются
Var yok sanma, buralarda aslanlar Не думай, что нет, здесь водятся львы
Türkçe Rap’in her noktasında rastlarlar Они встречаются в каждой точке турецкого рэпа.
Bırak Mafsalları bu yüzden astar var Бросьте Наклз, так что есть подкладка
Koza gerek yok batakta aslar var Не надо кокона, на болоте есть тузы
Adım Narkoz, bu Rap’in egzosisti Меня зовут Наркоз, это выхлоп Рэпа
Kondisyon için egzersizi упражнение на кондиционирование
Müziğe egzoz sesi katan bu embesili Этот дебил, добавляющий звук выхлопа к музыке
Çok besili bi' ite atıp kesin sesi Бросьте его с очень жирным и вырежьте звук
Adım Giyotin kafama ermek için çok zehir Меня зовут Гильотина, слишком яд, чтобы добраться до моей головы.
Bir Sigara için, kelime ekipte cümle biçin Для сигареты сократите предложение в словесной команде
Adını kana da boyayan adama Тому, кто нарисовал свое имя кровью
Merhaba demeden kayda alalım Давайте запишем, не говоря привет
Burayı bu kadar boyamak adamım Раскрась это место вот так, чувак.
Kolay mı sandın, dene de bakalım Вы думали, что это было легко, попробуйте и посмотрите
Oo kim, bunlar kim? О, кто, кто они?
Kandırır ruhunu sokaktaki Обманывает твою душу на улице
Oo kim, bunlar kim? О, кто, кто они?
Merdiven, Alcatraz, Ultrasonic Лестница, Алькатрас, Ультразвук
Herkes faklı ama tek stil Все разные, но стиль один
Bizim ekibe dikkat bizi tek geçin Обратите внимание на нашу команду, пропустите нас одних
Konuşur kimisi de bi' tiki bilmez Говорит, некоторые не знают галочки
Oluşum kuranlar tikim etmez Создатели не скучают
Amatör porno yönetmeni gibi Как режиссер-любитель порно
YÖK'ün emrindedir tüm fakülteler Все факультеты в распоряжении YÖK
Bana rap, sana ne, boş koy boş Рэп мне, что тебе, положи его пустым
Şşşt, bak bak farklı statüler Тссс, смотри, смотри разные статусы
Kimileri diyo bana Gökdeniz havalı Некоторые называют меня Гекдениз крутым
Kırmızı bandana suratıma takarım Я ношу красную бандану на лице
Pislik gibiyim bu aralar adamım Я как придурок в эти дни
Osi’yle paslaşıp doksana takarım Я прохожу с Оси и надеваю девяносто
Gökhan'dır adamım, saniyeyle takılır Гокхан мой человек, зависает за секунды
Genco’yu görünce selamı çakarım Я говорю привет, когда вижу Дженко
Uğur aradı Sansar da aradı Угур позвал, и Сансар тоже позвал
Stüdyoya geliyolar Rapozof’u çağırın Они идут в студию, звоните Рапозоф
Oo kim, bunlar kim? О, кто, кто они?
Kandırır ruhunu sokaktaki Обманывает твою душу на улице
Oo kim, bunlar kim? О, кто, кто они?
Merdiven, Alcatraz, Ultrasonic Лестница, Алькатрас, Ультразвук
Senden benden farklı olmaz zaten Ты все равно не будешь отличаться от меня
Yerden kalk bak … otur öğren Оторвись от земли, посмотри… сядь и учись
Bak bakim kalk ayağa kimmiş o? Смотри, вставай, вставай, кто это?
Herkes yerinden kaçarmış ovv все убежали овв
Biz dilimize hakimdik Мы были хозяевами нашего языка
Herkes kaçarken biz sakindik, kendimize hakimdik Пока все бегали, мы были спокойны, сдержаны
Apaçi taktiği, değiştirir sistemi Тактика Apache меняет систему
Merdivenin takibi oynarken katili Убийца играет в погоню за лестницей
Bi' cümle, bi' ölü, bi' kelime yaradır Одно предложение, один мертвый, одно слово создать
Bizim takım taratır evini kendini tanıtır Наша команда сканирует дом и представляет себя
Aklım her verse yeni bi' canavar yaratır Каждый раз, когда мой разум дает это, он создает нового монстра
50 fırın ekmek yesen sanma bu arayı kapatır Не думайте, что если вы съедите 50 хлебобулочных изделий, это сократит разрыв.
Deme bunlar, kimdi yine bunlar Не говорите, кто они были снова?
Yine bize kini bırakıp bi' dürüst olmayı dene Опять же, отпустите свою обиду и постарайтесь быть честным
Sekizinci sene saygın alnımdaki tere Кресс-салат восьмого года на моем уважаемом лбу
Tek track’de dokuz adamla birden serilirsin yere Ты падаешь на землю с девятью парнями на одной дорожке
Dikta, Ortadoğu'nun en son diktatörü Дикта, последний диктатор Ближнего Востока
Baştan aşağı deli aynı Muammer Kaddafi Тот самый Муаммар Каддафи, который совсем спятил
Merdiven Alcatraz kurt sürüsü şimdi av vakti Ladder Alcatraz Волчья стая теперь пришло время охоты
Kadıköy en karanlık orman, kaçmalısın buradan Кадыкёй - самый темный лес, отсюда нужно бежать
Ateş verip dönünce sağdan her bir yanı sarar duman Когда он стреляет и поворачивается, дым окружает все стороны справа
Bir gün gelir beton duvarlar, gri sokaklar Однажды приходят бетонные стены, серые улицы
Caddeler, semtler bize dar gelir ve silah patlar Улицы и районы нам узки и пушки рвутся
Bu kurtların masası açıldı tüm kartlarСтол этих волков был открыт во все карты
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2014
Fren
ft. Xir
2021
2016
Rampa
ft. Arda Aydoğdu, Firar, Radio Edit
2021
Her Gün
ft. Radansa
2016
2016
Avans
ft. Firar, Sayedar
2020
2016
2019
2015
2016
2021
2021
2021
2020
2009
2021
2012
Zoruma Gidiyor
ft. Firar
2020
2019