Перевод текста песни Fleurs de névroses - Paris Violence

Fleurs de névroses - Paris Violence
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fleurs de névroses, исполнителя - Paris Violence. Песня из альбома Fleurs de névroses et d'éther, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 09.10.2010
Лейбл звукозаписи: Combat Rock
Язык песни: Французский

Fleurs De Névroses

(оригинал)

Цветы неврозов

(перевод на русский)
Nous sommes les débris de siècles inutilesМы — обломки бесполезных веков,
Fin de race élégante, curieuse et débileКонец хилой, но любопытной, элегантной расы,
Qui traîne son ennui comme on traîne son chienКоторая тащит за собой неприятности, как мы тащим свою собаку,
Ou plutôt, c'est l'ennui qui tient la laisse en mainС той лишь разницей, что неприятности держат поводок.
Nous aimons les soies rares pour nos lavallièresМы любим необычные шелка наших галстуков, завязанных большим узлом,
Qu'en accord parfait viendra piquer une pierreИ, по всем правилам, скрепленных зажимом с камнем.
Et les gilets de pourpre en satin compliquéА также атласные жилеты сложных пурпурных оттенков,
Où ranger son monocle et sa mmontre à goussetВ кармашках которых находятся часы и монокли.
--
Et nos esprits sont détraqués et voués au délireНаши извращенные умы заняты бредовым
Par la collection des excès qui les feront périrКоллекционированием излишеств, которые нас же губят.
Dans nos grands salons désuets tendus de cachemireИ лишь в больших старомодных салонах, обтянутых кашемиром,
Où de macabres voluptés raniment nos désirsЖуткие удовольствия оживляют наши желания.
--
Nous paraissons surgis des temps d'HéliogabaleКажется, мы появились во времена Гелиогабала,
De Rome agonisant en beauté orientaleВ Риме, агонизирующем в восточной красоте.
Ou des Valois tarés, et ce sont bien nos doublesА дурацкие Валуа на самом деле наши копии.
Ces monstres chatoyants de chaque époque troubleЭти мерцающие чудовища есть в каждой смутной эпохе,
Nous sommes l'éternel râle des fins de règneА мы погремушки в руках своих правителей,
Le hoquet du soleil dans les couchants qui saignentТрещащие целый день и ложащиеся спать измученными.
Les monstrueuses fleurs en bouquets de névrosesЧудовищные цветы букета неврозов
D'un funèbre jardin, raffiné et moroseВ изысканном и мрачном кладбищенском саду.
--
Nous sommes les oiseaux d'une nuit un peu mauveМы — птицы сиреневой ночи,
Dont la voûte céleste est celle des alcôvesИ ночной небосвод есть покровы альковов,
Où nos âmes vannées et nos cerveaux en loquesВ которых рассыпаются наши души и разрываются умы,
Finissent de s'user en orgies équivoquesА сами мы заканчиваем в порочных оргиях.
Car rien ne pouvant plus émouvoir nos vieux nerfsПотому что уже ничто не может взволновать наши уставшие чувства,
Il nous faut des débauches qui fleurent l'enferНам нужен разврат, благоухающий адом,
Des plaisirs compliqués et des vices subtilsСложные и изысканные порочные удовольствия,
Sous les sombres tentures de nos lits stérilesПод темным балдахином наших стерильных кроватей.
--

Fleurs de névroses

(оригинал)
Nous sommes les débris de siècles inutiles
Fin de race élégante, curieuse et débile
Qui traîne son ennui comme on traîne son chien
Ou plutôt, c’est l’ennui qui tient la laisse en main
Nous aimons les soies rares pour nos lavallières
Qu’en accord parfait viendra piquer une pierre
Et les gilets de pourpre en satin compliqué
Oùranger son monocle et sa mmontre àgousset
Et nos esprits sont détraqués et voués au délire
Par la collection des excès qui les feront périr
Dans nos grands salons désuets tendus de cachemire
Oùde macabres voluptés raniment nos désirs
Nous paraissons surgis des temps d’Héliogabale
De Rome agonisant en beautéorientale
Ou des Valois tarés, et ce sont bien nos doubles
Ces monstres chatoyants de chaque époque trouble
Nous sommes l'éternel râle des fins de règne
Le hoquet du soleil dans les couchants qui saignent
Les monstrueuses fleurs en bouquets de névroses
D’un funèbre jardin, raffinéet morose
Nous sommes les oiseaux d’une nuit un peu mauve
Dont la voûte céleste est celle des alcôves
Oùnos âmes vannées et nos cerveaux en loques
Finissent de s’user en orgies équivoques
Car rien ne pouvant plus émouvoir nos vieux nerfs
Il nous faut des débauches qui fleurent l’enfer
Des plaisirs compliqués et des vices subtils
Sous les sombres tentures de nos lits stériles
(перевод)
Мы остатки бесполезных веков
Элегантный, любопытный, тупой конец породы
Кто тащит свою скуку, как свою собаку
Вернее, скука держит в руках поводок
Мы любим редкие шелка для наших петлиц
Что в полной гармонии придет ужалить камень
И замысловатые атласные фиолетовые жилеты
Где хранить монокль и карманные часы
И наши умы не в порядке и бред
Сбором излишеств, которые их уничтожат
В наших больших старомодных салонах, увешанных кашемиром
Где жуткая сладострастность возрождает наши желания
Мы словно вышли из времен Гелиогабала
Рима, умирающего в восточной красоте
Или сумасшедший Валуа, а они наши двойники
Эти мерцающие монстры из каждой неспокойной эпохи
Мы вечная погремушка конца царствования
Икота солнца в кровоточащих закатах
Чудовищные цветы в букетах неврозов
Из похоронного сада, утонченного и угрюмого
Мы птицы слегка фиолетовой ночи
Чей свод небес - это альковы
Где наши сморщенные души и наши оборванные мозги
В конечном итоге изнашиваются в двусмысленных оргиях
Потому что ничто не может больше поколебать наши старые нервы.
Нам нужны развраты, которые пахнут адом
Сложные удовольствия и тонкие пороки
Под темными портьерами наших стерильных кроватей
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Premiers symptômes 2014
De la vodka et du sang 2014
Terrain vague 2014
Service inutile 2014
Mort à crédit 2014
Au bord du gouffre 2019
En attendant l'apocalypse 2019
Dandysme 2019
Les charognards ont les yeux tristes 2019
Les dieux s'ennuient 2019
Les décadents 2019
Confessions d'un opiomane 2019
Le ciel se couvre 2019
Mornes horizons 2019
In Memoriam 2010
Vers Le Nord 2010
Des Nuits Entières 2010
Jusqu'à la lie 2007
Encore un siècle ou deux 2007
Satan est honnête en affaires 2010

Тексты песен исполнителя: Paris Violence