Перевод текста песни Budapest 56 - Paris Violence

Budapest 56 - Paris Violence
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Budapest 56, исполнителя - Paris Violence. Песня из альбома Mourir en novembre, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 10.11.2000
Лейбл звукозаписи: Combat Rock
Язык песни: Французский

Budapest 56

(оригинал)

Будапешт 56

(перевод на русский)
La Hongrie se lèveВенгрия поднимается
Contre la Pacte de VarsovieПротив Варшавского договора,
Espérant se débarrasserНадеясь избавиться
Du joug de la RussieОт Российского ига.
A Poznan, en PologneВ Познани, Польша,
Rokossovski est bien tombéРокоссовскому повезло,
Alors on prend les armesНо мы взяли в руки оружие,
On rêve d'un pays libéréМы мечтаем об освобожденной стране
Déstalinisation et crise économiqueБез сталинизации и экономического кризиса.
Pourtant déjà on parle d'intervention soviétiqueТем не менее, уже говорят о советской интервенции,
Et dans la capitale, la situation se tendИ в столице ситуация усугубилась,
Les émeutes se propagent en affrontements sanglantsБеспорядки участились и вылились в кровавые столкновения
--
Guerre FroideХолодная война,
Guerre FroideХолодная война,
Guerre FroideХолодная война,
Les T-34 entrent à BudapestT-34 входят в Будапешт.
--
Les chars de l'Armée RougeТанки Красной Армии
Tirent dans les bâtimentsСтреляют по зданиям,
Pourtant les partisansОднако борцы
Restent fiers et vaillantsОстаются гордыми и храбрыми.
A la radio on parleПо радио говорят
De renforts américainsОб американской поддержке,
Mais les chars avancent toujoursНо танки продвигаются вперед,
Et on ne reçoit rienА ее все нет,
On vide les chargeurs, on s'embusque dans les ruinesИ кончаются патроны у засевших в руинах.
Les troupes de Khrouchtchev sont bien les mêmes que sous StalineВойска Хрущева такие же, как при Сталине,
Novembre 56, dans les rues glacialesИ в ноябре 56-го на обледенелые улицы
La mitraille pleut par bourrasques de métalШквал пуль летит металлическим дождем.
--
Sous le ciel de NovembreПод небом ноября
Les immeubles défoncésРазрушенные здания
Découpent leurs masses sombresЛежат темными руинами,
Dégorgeant de fuméeИзвергая дым.
On ne rêve plus de justiceНе мечтаем больше ни о справедливости,
Ni d'élections libresНи о свободных выборах,
Que de mort héroïqueЛишь о героической смерти,
Faute de pouvoir survivreВедь так жить нельзя.
Si le bloc se fissure en Europe de l'EstВосточная Европа поделена союзниками,
La Hongrie agonise sous la botte de l'URSSИ Венгрия агонизирует под сапогом СССР.
La fin d'une illusion qui ne dura qu'un hiverКонец иллюзии, которая длилась одну зиму,
Voulant faire une nation d'une démocratie populaireЖеланию дать нации народную демократию.

Budapest 56

(оригинал)
La Hongrie se lève
Contre la Pacte de Varsovie
Espérant se débarrasser
Du joug de la Russie
À Poznan, en Pologne
Rokossovski est bien tombé
Alors on prend les armes
On rêve d’un pays libéré
Déstalinisation et crise économique
Pourtant déjà on parle d’intervention soviétique
Et dans la capitale, la situation se tend
Les émeutes se propagent en affrontements sanglants
Guerre Froide
Guerre Froide
Guerre Froide
Les T-34 entrent à Budapest
Les chars de l’Armée Rouge
Tirent dans les bâtiments
Pourtant les partisans
Restent fiers et vaillants
À la radio on parle
De renforts américains
Mais les chars avancent toujours
Et on ne reçoit rien
On vide les chargeurs, on s’embusque dans les ruines
Les troupes de Khrouchtchev sont bien les mêmes que sous Staline
Novembre 56, dans les rues glaciales
La mitraille pleut par bourrasques de métal
Guerre Froide
Guerre Froide
Guerre Froide
Les T-34 entrent à Budapest
Sous le ciel de Novembre
Les immeubles défoncés
Découpent leurs masses sombres
Dégorgeant de fumée
On ne rêve plus de justice
Ni d'élections libres
Que de mort héroïque
Faute de pouvoir survivre
Si le bloc se fissure en Europe de l’Est
La Hongrie agonise sous la botte de l’URSS
La fin d’une illusion qui ne dura qu’un hiver
Voulant faire une nation d’une démocratie populaire
Guerre Froide
Guerre Froide
Guerre Froide
Les T-34 entrent à Budapest

Будапешт 56

(перевод)
Венгрия поднимается
Против Варшавского договора
В надежде избавиться
От ига России
В Познани, Польша
Рокоссовский хорошо попал
Итак, мы беремся за оружие
Мы мечтаем об освобожденной стране
Десталинизация и экономический кризис
Но уже говорят о советском вмешательстве
А в столице ситуация напряженная
Беспорядки перерастают в кровавые столкновения
Холодная война
Холодная война
Холодная война
Т-34 входят в Будапешт
Танки Красной Армии
Стреляйте в здания
Тем не менее сторонники
Стой гордо и храбро
По радио мы говорим
Американское подкрепление
Но танки все равно идут
И мы ничего не получаем
Опустошаем журналы, устраиваем засаду на руинах
Войска Хрущева такие же, как и при Сталине
56 ноября, на морозных улицах
Картечь льется дождем в порывах металла
Холодная война
Холодная война
Холодная война
Т-34 входят в Будапешт
Под ноябрьским небом
Разрушенные здания
Вырежьте их темные массы
Извергатель дыма
Мы больше не мечтаем о справедливости
Ни свободные выборы
Какая героическая смерть
Не в состоянии выжить
Если блок в Восточной Европе треснет
Венгрия умирает под сапогом СССР
Конец иллюзии, длившейся всего одну зиму
Желание сделать нацию народной демократии
Холодная война
Холодная война
Холодная война
Т-34 входят в Будапешт
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
In Memoriam 2010
Premiers symptômes 2014
De la vodka et du sang 2014
Terrain vague 2014
Service inutile 2014
Mort à crédit 2014
Au bord du gouffre 2019
En attendant l'apocalypse 2019
Dandysme 2019
Les charognards ont les yeux tristes 2019
Les dieux s'ennuient 2019
Les décadents 2019
Confessions d'un opiomane 2019
Le ciel se couvre 2019
Mornes horizons 2019
Vers Le Nord 2010
Des Nuits Entières 2010
Jusqu'à la lie 2007
Encore un siècle ou deux 2007
Satan est honnête en affaires 2010

Тексты песен исполнителя: Paris Violence