| A pesar que hay momentos en los que me marcharía,
| Хотя бывают моменты, когда я ухожу,
|
| a pesar del silencio que disfrazas con alegría,
| несмотря на тишину, которую ты скрываешь от радости,
|
| aunque los milagros no se llevan y suceden más ahora,
| хотя чудес не берут и случаются теперь больше,
|
| como dos auténticos románticos somos tu y yo,
| как два настоящих романтика мы с тобой ты и я,
|
| sobre la libertad, dando un salto mortal, enfrentando la dificultad.
| о свободе, кувыркаясь, сталкиваясь с трудностями.
|
| Yo recomenzaré, yo recomenzaré, yo recomenzaré, yo recomenzaré.
| Я перезапущу, я перезапущу, я перезапущу, я перезапущу.
|
| El vacío me aplasta, me pones histérico, hay pegadas mil notas al frigorífico,
| Меня давит пустота, ты доводишь меня до истерики, к холодильнику приклеена тысяча банкнот,
|
| tú que te avergüenzas me conoces bien y sabes disuadirme,
| вы, стыдящиеся, хорошо меня знаете и умеете меня разубедить,
|
| tú que aunque nunca lo demuestras, cuidarás siempre de mi,
| ты, кто, хотя ты никогда не покажешь этого, всегда будешь заботиться обо мне,
|
| el amor que me das, esos días de más, por la luz que tan solo en ti hay.
| любовь, которую ты мне даришь, эти дополнительные дни, за свет, который есть только в тебе.
|
| Yo recomenzaré, yo recomenzaré, dime que tu también y yo recomenzaré.
| Я перезапущу, я перезапущу, скажи, что ты тоже и я перезапущу.
|
| Aunque hay riesgo me perderé y en mitad del desierto te encontraré y al final
| Хотя есть риск я потеряюсь и посреди пустыни найду тебя и в конце концов
|
| reconoceré, qué ya sé que eres otra mujer.
| Я признаю, что я уже знаю, что ты другая женщина.
|
| Yo recomenzaré, yo recomenzaré, yo recomenzaré, yo recomenzaré, yo recomenzaré,
| Я перезапущу, я перезапущу, я перезапущу, я перезапущу, я перезапущу,
|
| yo recomenzaré,
| я перезапущу
|
| dime que tu también y yo recomenzaré, yo recomenzare, te reconoceré. | Скажи мне, что ты тоже, и я перезапущу, я перезапущу, я тебя узнаю. |