| Io non ti chiedo niente | Мне ничего от тебя не нужно, |
| Il tuo saluto indifferente mi basta | Достаточно твоего равнодушного приветствия. |
| Ma tu non puoi più farmi | Больше ты не сможешь сделать мне |
| Male da starci male | Так больно, чтобы я страдал. |
| Non vali più di questa luna spenta | Ты уже не стоишь этой погасшей луны, |
| Ricorda che dicevi a me | Вспомни, что ты мне говорила... |
| - | - |
| Lascia che io sia | Позволь мне стать |
| il tuo brivido più grande | Твоей самой сильной дрожью. |
| Non andare via accorciamo le distanze | Не уходи — мы сокращаем расстояние. |
| Nelle lunghe attese tra di noi | В наших долгих разлуках |
| Io non ho confuso mai | Я никогда не путал |
| Braccia sconosciute con le tue | Чужие руки с твоими. |
| - | - |
| E parli e scherzi e ridi | Ты говоришь, шутишь, смеёшься, |
| Ti siedi e poi mi escludi sento addosso | Сидишь рядом, а меня не замечаешь. Я ощущаю |
| Sorrisi che conosco sorrisi sulla pelle | Эти такие знакомые улыбки, чувствую их своей кожей... |
| Quando eravamo terra e stelle | Когда-то мы с тобой были землёй и звёздами, |
| Adesso se tu mi vuoi e se lo vuoi | А теперь любишь ли ты меня, хочешь ли... |
| - | - |
| Lascia che io sia | Позволь мне стать |
| il tuo brivido più grande | Твоей самой сильной дрожью, |
| E non andare via accorciamo le distanze | Но не уходи — мы сокращаем расстояние. |
| Nelle lunghe attese tra di noi | В наших долгих разлуках |
| Io non ho confuso mai | Я никогда не путал |
| I tuoi pensieri mi sfiorano | Твои мысли, что касаются меня. |
| Ti vengo incontro e più niente è importante | Я иду к тебе, и остальное неважно... |
| - | - |
| E se lo vuoi | Если ты этого желаешь... |
| - | - |
| Lascia che io sia | Позволь мне стать |
| il tuo brivido più grande | Твоей самой сильной дрожью. |
| E non andare via non sei più così distante | И не уходи, теперь ты не так далека. |
| Quello che c'è stato tra di noi | А то, что было между нами, |
| Io non l'ho confuso mai | Я не путал ни с чем иным никогда. |
| I tuoi pensieri mi sfiorano | Твои мысли легко касаются меня, |
| Ed il passato si arrende al presente | И прошлое сдаётся настоящему. |