Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Freud, исполнителя - Nek. Песня из альбома Unici, в жанре Поп
Дата выпуска: 13.10.2016
Лейбл звукозаписи: WM Italy
Язык песни: Итальянский
Freud(оригинал) | Фрейд*(перевод на русский) |
Questo lo dice Freud, | Всё так, как говорил Фрейд. |
Puoi combattere quanto vuoi, | Ты можешь бороться сколько угодно, |
Ma i pensieri con le mani vanno dove sai. | Но мысли тянут руки сама знаешь куда. |
Questo lo dice Freud, | Фрейд говорил, |
Che l'amore non paga mai, | Что любовь безвозмездна, |
Ma l'amore è chiaro che la paghi prima o poi. | Но в итоге за неё приходится платить. |
"Ah, se" | "Ах, если бы..." |
- | - |
Dopo secoli di quadri, romanzi e canzoni. | После столетий картин, романов и песен |
Ho capito solo che l'amore non ha manuale di istruzioni, | Я понял, что у любви нет инструкции, |
E tu sei ancora mia nonostante Freud dica che non siamo compatibili come IOS e Android. | И ты все еще моя, несмотря на слова Фрейда, который говорил, что мы с тобой несовместимы, как iOS и Android. |
L'unica che non manderei via la mattina dopo, | Ты единственная, кого я не прогоню на следующее утро. |
Freud dice che quando ti amo poi non ti desidero. | Фрейд говорил, что я не испытываю желания, когда люблю тебя. |
Eppure ti vorrei prendere in piedi in mezzo alla cucina, | Однако я хочу овладеть тобой прямо на кухне, |
Come una calamita appesa al frigorifero. | Словно магнит на холодильнике. |
- | - |
Questo lo dice Freud, | Всё так, как говорил Фрейд, |
E una colpa anche tu l'avrai. | И вина лежит и на тебе тоже. |
Ti hanno detto non si fa, ma sotto sotto vuoi. | Тебе говорили, что так делать нельзя, но в глубине души ты всё равно хочешь этого. |
- | - |
Siamo come siamo ma l'amore cos'è? | Мы — это мы, но что же такое любовь? |
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto. | Твоя сила притяжения — инстинктивная игра. |
Eva contro Adamo e c'è chi fa da sé, | Ева против Адама, а также есть те, кто создает себя сам. |
Qualcuno l'ha scritto, | Кто-то написал |
Sul muro qui sotto. | Внизу на стене: |
Freud è uno di noi! | "Фрейд — один из нас!" |
- | - |
E non saremo mai una polaroid, da tabloid ne supereroi. | Нас никогда не запечатлеют на пленках "Полароид" для глянцевых обложек, и мы никогда не будем супергероями. |
"Freud è uno di noi" | "Фрейд — один из нас!" |
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi, partecipiamo noi, noi. | И мы кружимся, балансируя на лезвии ножа, мы танцуем, мы. |
- | - |
Questo lo dice Freud, | Всё так, как говорил Фрейд. |
Io direi che non si sa mai. | Я бы сказал, что это никому не известно. |
Che dice che l'amore è una psicosi non m'importa, no! | Поговаривают, что любовь это психоз, но меня это не интересует, нет! |
Sto bene con la giacca e la camicia di forza. | Мне хорошо в пиджаке и в смирительной рубашке. |
Questo lo dice Freud, | Всё так, как говорил Фрейд, |
Che qualcosa nasconderai. | Ты будешь что-то утаивать, |
E non curiamo il sintomo, | Но мы не будем лечить синдром, |
E non cerchiamo un simbolo, | Мы не будем искать символы. |
A volte per amore a volte un sigaro è soltanto un sigaro. | Иногда из-за любви, иногда "сигара — это просто сигара". |
- | - |
Siamo come siamo ma l'amore cos'è? | Мы — это мы, но что же такое любовь? |
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto. | Твоя сила притяжения — инстинктивная игра. |
Eva contro Adamo e c'è chi fa da sé, | Ева против Адама, а также есть те, кто создает себя сам. |
Qualcuno l'ha scritto, | Кто-то написал |
Sul muro qui sotto. | Внизу на стене: |
Freud è uno di noi! | "Фрейд — один из нас!" |
- | - |
E non saremo mai una polaroid, da tabloid ne supereroi. | Нас никогда не запечатлеют на пленках "Полароид" для глянцевых обложек, и мы никогда не будем супергероями. |
"Freud è uno di noi" | "Фрейд — один из нас!" |
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi, partecipiamo noi, noi. | И мы кружимся, балансируя на лезвии ножа, мы танцуем, мы. |
- | - |
Questo lo dice Freud, | Всё так, как говорил Фрейд. |
Devi mordere prima o poi. | Рано или поздно тебе нужно будет попробовать, |
Cerchi sempre con la bocca quello che non hai, | Ты всегда ищешь ртом то, чего у тебя нет, |
Io non so cosa sia, | Правда я не знаю, что это, |
Ma la pelle non cambia idea, | Но тактильные ощущения редко обманывают, |
Che l'amore fatto bene mica è una teoria. | Так как хорошее занятие любовью — это вовсе не теория. |
- | - |
Siamo come siamo ma l'amore cos'è? | Мы — это мы, но что же такое любовь? |
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto. | Твоя сила притяжения — инстинктивная игра. |
Eva contro Adamo e c'è chi fa da sé, | Ева против Адама, а также есть те, кто создает себя сам. |
Qualcuno l'ha scritto, | Кто-то написал |
Sul muro qui sotto. | Внизу на стене: |
Freud é uno di noi! | "Фрейд — один из нас!" |
- | - |
E non saremo mai una polaroid, da tabloid ne supereroi. | Нас никогда не запечатлеют на пленках "Полароид" для глянцевых обложек, и мы никогда не будем супергероями. |
"Freud è uno di noi" | "Фрейд — один из нас!" |
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi, partecipiamo noi, | И мы кружимся, балансируя на лезвии ножа, мы танцуем, мы. |
- | - |
Dopo secoli di quadri romanzi e canzoni, | После столетий картин, романов и песен |
Ho capito che in questa materia al posto di neutroni e protoni, | Я понял, что вместо нейронов и протонов |
Ci sono visioni, emozioni ed ormoni. | Существуют видения, эмоции и гормоны. |
L'amore non ha manuale d'istruzioni | У любви нет инструкции. |
- | - |
Freud(оригинал) |
Questo lo dice Freud, |
Puoi combattere quando vuoi, |
Ma i pensieri con le mani vanno dove sai. |
Questo lo dice Freud, |
Che l’amore non paga mai, |
Ma l’amore è chiaro che la paghi prima o poi. |
«Ah se» |
Dopo secoli di quadri, romanzi e canzoni. |
Ho capito solo che l’amore non ha manuale di istruzioni, |
E tu sei ancora mia nonostante Freud dica che non siamo compatibili come IOS e |
Android. |
L’unica che non manderei via la mattina dopo, Freud dice che quando ti amo poi |
non ti desidero. |
Eppure ti vorrei prendere in piedi in mezzo alla cucina, |
Come una calamita appesa al frigorifero. |
Questo lo dice Freud, |
E una colpa anche tu l’avrai. |
Ti hanno detto non si fa, ma sotto sotto vuoi. |
Siamo come siamo ma l’amore cos'è? |
Il tuo baricentro, un gioco d’istinto. |
Eva contro Adamo e c'è chi fa da se, |
Qualcuno l’ha scritto, |
Sul muro qui sotto. |
Freud é uno di noi! |
E non saremo mai una polaroid, adabloid |
Ne supereroi. |
«Freud é uno di noi» |
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi, partecipiamo noi, noi. |
Questo lo dice Freud, |
Io direi che non si sa mai. |
Che dice che l’amore è una psicosi non m’importa, «no» |
Sto bene con la giacca e la camicia di forza. |
Questo lo dice Freud, |
Che qualcosa nasconderai. |
E non curiamo il sintomo, |
E non cerchiamo un simbolo, |
A volte per amore a volte un sigaro é soltanto un sigaro. |
Siamo come siamo ma l’amore cos'è? |
Il tuo baricentro, un gioco d’istinto. |
Eva contro Adamo e c'è chi fa da se, |
Qualcuno l’ha scritto, |
Sul muro qui sotto. |
Freud é uno di noi! |
E non saremo mai una polaroid, adabloid |
Ne supereroi. |
«Freud é uno di noi» |
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi, partecipiamo noi, noi. |
Questo lo dice Freud, |
Devi mordere prima o poi. |
Cerchi sempre con la bocca quello che non hai, |
Io non so cosa sia, |
Ma la pelle non cambia idea, |
Che l’amore fatto bene mica è una teoria. |
Siamo come siamo ma l’amore cos'è? |
Il tuo baricentro, un gioco d’istinto. |
Eva contro Adamo e c'è chi fa da se, |
Qualcuno l’ha scritto, |
Sul muro qui sotto. |
Freud é uno di noi! |
E non saremo mai una polaroid, adabloid |
Ne supereroi. |
«Freud é uno di noi» |
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi, partecipiamo noi, |
Dopo secoli di quadri romanzi e canzoni, |
Ho capito che in questa materia al posto di neutroni e protoni, ci sono visioni, |
emozioni ed ormoni. |
L’amore non ha manuale d’istruzioni |
Фрейд(перевод) |
Вот что говорит Фрейд, |
Ты можешь драться, когда захочешь, |
Но мысли твоими руками идут туда, куда ты знаешь. |
Вот что говорит Фрейд, |
Эта любовь никогда не окупается, |
Но понятно, что за любовь рано или поздно приходится платить. |
"Ах если" |
Спустя века картин, романов и песен. |
Я только понял, что у любви нет инструкции, |
И ты по-прежнему мой, несмотря на то, что Фрейд говорил, что мы несовместимы, как IOS и |
Андроид. |
Единственный, кого я не отослал бы на следующее утро, Фрейд говорит, что когда я люблю тебя, то |
Я не хочу тебя. |
И все же я хотел бы поднять вас на ноги посреди кухни, |
Как магнит, висящий на холодильнике. |
Вот что говорит Фрейд, |
И у тебя тоже будет ошибка. |
Они сказали вам, что это еще не сделано, но в глубине души вы хотите. |
Мы такие, какие мы есть, но что такое любовь? |
Твой центр тяжести, игра инстинктов. |
Ева против Адама и есть те, кто делает это сами, |
Кто-то написал это, |
На стене внизу. |
Фрейд один из нас! |
И мы никогда не будем полароидами, адаблоидами |
Супергерои. |
«Фрейд — один из нас» |
А потом будем танцевать, балансируя на бритвах, участвуем, мы. |
Вот что говорит Фрейд, |
Я бы сказал, что вы никогда не знаете. |
Кто говорит, что любовь - это психоз, мне все равно, "нет" |
Я в порядке с пиджаком и смирительной рубашкой. |
Вот что говорит Фрейд, |
Это то, что вы будете скрывать. |
И мы не лечим симптом, |
И мы не ищем символ, |
Иногда по любви, иногда сигара - это просто сигара. |
Мы такие, какие мы есть, но что такое любовь? |
Твой центр тяжести, игра инстинктов. |
Ева против Адама и есть те, кто делает это сами, |
Кто-то написал это, |
На стене внизу. |
Фрейд один из нас! |
И мы никогда не будем полароидами, адаблоидами |
Супергерои. |
«Фрейд — один из нас» |
А потом будем танцевать, балансируя на бритвах, участвуем, мы. |
Вот что говорит Фрейд, |
Вы должны укусить рано или поздно. |
Ты всегда ищешь ртом то, чего у тебя нет, |
я не знаю что это такое |
Но кожа не меняет своего мнения, |
Что любовь, сделанная хорошо, не является теорией. |
Мы такие, какие мы есть, но что такое любовь? |
Твой центр тяжести, игра инстинктов. |
Ева против Адама и есть те, кто делает это сами, |
Кто-то написал это, |
На стене внизу. |
Фрейд один из нас! |
И мы никогда не будем полароидами, адаблоидами |
Супергерои. |
«Фрейд — один из нас» |
А потом будем танцевать, балансируя на бритвах, участвуем, |
После столетий картин, романов и песен, |
Я понял, что в этой материи вместо нейтронов и протонов есть видения, |
эмоции и гормоны. |
У любви нет руководства по эксплуатации |